
Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) Has Made A Great Contribution To Art (Video)
Video link: https://www.youtube.com/watch?v=u6vbSZudGAg&feature=youtu.be
#DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #HHDorjeChangBuddhaIII #Art

Video link: https://www.youtube.com/watch?v=u6vbSZudGAg&feature=youtu.be
#DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #HHDorjeChangBuddhaIII #Art
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
Layperson Hou Yushan, a university professor in physics, ascended to the World of Ultimate Bliss (Webpage in Chinese)
Layperson Lin Liu Huixiu in Seattle ascended to the World of Ultimate Bliss in a sitting pose (Webpage in Chinese)
While they were alive, the dharma brother and dharma sister worked diligently on their own duties to take care of their family and do volunteer work. Later, they became seriously ill. At such critical moment, they encountered extremely magnificent affinities with the dharma. They respectfully and faithfully listened to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha IIIand had the opportunity to pay respect to H.H. Dorje Chang Buddha III in person. With boundless compassion, H.H. Dorje Chang Buddha III transmitted the dharma to them. Through diligently practicing the dharma, they ascended to the World of Ultimate Bliss. Living beings should all think and seriously ask themselves a question. Who can be guaranteed to ascend to the World of Ultimate Bliss??
After attending the funeral/farewell ceremony for Layperson Hou Yushan, I recalled the time I was having dinner with Layperson Lin Liu Huixiu while she was already terminally ill. The memory of her reminding me to start eating was as fresh and vivid as yesterday. The karmic condition that caused me to learn the Buddha-dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III also resurfaced in my mind…
At the age of over 80, my grandpa was stricken in bed with pneumonia. In the early morning on that day, he was unable to breath on his own and a tube had to be inserted to feed oxygen in. The suffering caused him to be tied up on the bed yowling for several hours. Eventually, the misery ended at four o’clock in the afternoon. Despite having a strong will to live, he was nevertheless overpowered by the devil of illness and left the world unwillingly. The tragic scene before his death still appears before my eyes…In the morning of that day, grandpa could still talk and move normally. Using hand gestures to help explain, he repeatedly mentioned the time of 4 o’clock in the afternoon to me and my mother. Perhaps he already knew that the Yama King would soon come to take him…
Grandpa’s passing away greatly affected my view toward life. He was at the hospital at the time. I watched with my own eyes him stepping into the impermanence of death. I was unable to help him in any way. His death was like a horrible dream to me. I suddenly woke up to the fact that a person will die… Even the doctor can’t do anything. Where does one go after death? What can we do about that? What can we do about that?
I had never heard about H.H. Dorje Chang Buddha III before then. My karmic forces were very heavy. I would doze off when listening to chanting sutras. I was only fond of pursuing worldly good fortune. To quest for the answer of what to do about death, I began to listen to the dharma expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. At the very beginning of listening to the recorded dharma discourses, to tell the truth, I could not get most of what I heard due to my inability to understand the accent. However, any small paragraph that I could understand made me feel like getting precious treasures, even though I did not have any background in Buddhism. Through this process of entering deeply to achieve a simple and explicit understanding, I heard the truth about the universe and human life. The words of “formation, abiding, decaying, and vanishing” sounded extremely precise and accurate. What is impermanence? Why do we have to end birth and death! The dharma expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III is so great and magnificent!
After respectfully listening to the recorded dharma discourses expounded byH.H. Dorje Chang Buddha III, I have understood what impermanence is about. I am no longer worried or in fear. I also have adjusted the emphasis of my life and do not solely go after worldly enjoyment.
A person will die… Even the doctor can’t do anything. Where does one go after death? What can we do about that? What can we do about that? Actually these questions have been explained very clearly in the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III and are very minor problems……
Do you have questions about ascending to the World of Ultimate Bliss?
Do you have questions about Arhat, Bodhisattva, and Buddha?
If you can respectfully and seriously listen to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III, you will have all the answers.
The accomplishment one attains depends on one’s own cultivation, conduct, and level of practice.
I am boundlessly grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III!
I beseech and wish living beings have the opportunity to hear the dharma expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III and all attain perfect good fortune and wisdom, great accomplishment, and great liberation!
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
I most sincerely prostrate to H.H. Dorje Chang Buddha III!
Written by: Hua Jing
What Should We Do about the Matter of Death?
Hua Zang Si in San Francisco:www.huazangsi.org
Hua Zang Si Facebook Page: www.facebook.com/huazangsi
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddhism
The creek flows nonstop day and night
Penetrating rocks without stops
Its purity shines through heaven and the earth
– Hua Cheng
Verses of Praise to H.H. Dorje Chang Buddha III– A Creek in the Mountain
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBudddha #Buddha #Buddhism #Buddhist
Many people say they have faith in Buddhism and therefore naturally regard themselves as Buddhists. However, these numerous Buddhists who regard themselves as having faith in Buddhism are at many levels and a mixture of true Buddhists and false ones and have all kinds of people in them. Among them, there are people who truly believe in Buddhism and have the correct faith, there are people who regard themselves as having the faith but really do not have the correct faith, some falsely claim to have the faith, and there are descendants of Mara Pipiyan who infiltrated into Buddhism to do damages. That is why the Buddhist world is full of chaos in this dharma-ending era. This situation requires true Buddhists and Buddhist disciples with the correct faith to open up their eyes to clearly distinguish what is true and what is false and determine what is right and what is wrong, in order to advance on the correct Bodhi path toward liberation and accomplishment without deviating aside.
There is only one way to achieve that goal. That is, taking the dharmas of the Contemplating the Magnificence of Perfect Prerequisite Oceanic Mind Essence and the Most Magnificent Bodhi Dakini Oceanic Mind Essence in the Supreme and Unsurpassable Mahamudra of Liberation and What Is Cultivation expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III as the guiding compass for absolutely correct cultivation, earnestly learning from and studying the dharma Expounding the Absolute Truth through the Heart Sutra expounded by H.H.Dorje Chang Buddha III, and diligently listening to the recorded supreme dharma lessons expounded by H.H.Dorje ChangBuddha III.
Buddhist is a noun with broad meanings. Within the scope of this concept embodying a wide range of meanings, quite many people are really just “followers” or even “visitors paying the respect of burning incense.” Their knowledge about Buddhas and Bodhisattvas is just knowing the concept. They only have the so-called faith in Buddhism but have not taken refuge or made deep study or investigation. Basically, they are still invaded and corroded by the three poisons in their daily life, do things based on their own opinions, and do not cultivate or practice in accord with the Buddha’s teachings and warnings. When they go into temples to burn incense and pay respect, they beseech only rewards of good fortune in the current lifetime such as making big money in business, getting promotion or advancing to a position of power, happiness and harmony in family life, good health, and so on. Some of them cannot even tell the difference between Buddhism and Daoism and pay respect to deities and ghosts as well. That is absolutely a false faith in Buddhism without any understanding. Therefore, strictly speaking, such “Buddhist followers” really cannot be regarded as Buddhists.
There are also quite some Buddhists who, though having taken refuge in Buddhism, have not become clear about the approach of learning the absolute truth of Buddha-dharma and practice Buddha-dharma selectively as worldly ways. Some of them even have incorrect or evil knowledge and views. Their cultivation falls into superficiality and becomes a futile effort. They think that believing in Buddha’s existence and having taken refuge in Buddhism are the entirety of a Buddhist’s faith. Their faith in Buddhism is not a pure faith and is not an indestructibly firm faith. Their faith is a “faith that can be overpowered,” which can be easily shaken, overpowered, and abandoned. Their faith is an “intermittent faith.” They sometimes have faith and sometimes have doubt. A slight disturbance can cause them to generate doubt, enter into delusion, and lose confidence. Their faith has reversals and impediment and is not always clear and pure. This type of cause from such impure and contaminated faith definitely cannot bear wonderful fruit of accomplishment and liberation. This kind of faith has an extremely weak foundation and of course is not a true faith. Therefore, the refuge ceremony they have taken is just a formality and cannot represent a true faith in Buddhism.
One who does not have a true faith of course will not have a correct understanding and will not put the faith into action. Therefore, these people will not clearly believe in cause and effect and will not truly know impermanence, much less fear impermanence. Rather, they have deep and severe attachment to the self and always treat things related to them as important and having a higher priority than Buddhist work. They may even list conditions and offer deals to Buddhas and Bodhisattvas to ask Buddhas and Bodhisattvas to give them what they want first before doing Buddhist work. How can such cultivation and conduct receive protection and empowerment from Buddhas and Bodhisattvas? How can there be benefits and rewards from learning Buddhism to speak of? Thus, in today’s world, although countless people claim they have faith in Buddhism and cultivators of Buddhism are numerous and everywhere, very few of them can truly receive beneficial rewards. Instances of ending the cycle of birth and death are even rarer. Shouldn’t this situation cause the attention and vigilance of Buddhist disciples learning Buddhism?
The goal of believing in and learning Buddhism is for attaining liberation and accomplishment and becoming a holy one. Therefore, Buddhists questing for liberation and accomplishment should strive to plant and grow the cause of true faith to get the wonderful fruit of liberation and accomplishment and let themselves become veritable disciples of Buddhism with true faith and correct faith. Then, where does true and correct faith come from? Of course it comes from piously cultivating Buddhism through concrete steps. Buddhists with true and correct faith should believe in not only the Buddha’s real existence but also the Buddha’s teachings and precepts, develop strong power of vow from the inner mind to uphold, follow, and carry out the Buddha’s teaching, develop the power of determined faith to regard the principle of Buddha-dharma as the sole standard of selection and the guiding principle of conduct, and strictly and firmly act in accord with the teaching to generate the power of true faith from the inner mind. With such premise, we can establish the determination to cultivate Buddhism, clearly believe in cause and effect, diligently practice the ten actions of goodness and the four limited states of mind, and broadly cultivate the six paramitas through all acts. On the other hand, a person who is deeply plagued by heavy attachment to the self and only superficially obey Buddhas’ and Bodhisattvas’ teachings and precepts will never step onto the path of Bodhi toward liberation and accomplishment even after reading the Tripitaka exhaustively.
Therefore, disciples of Buddhism who truly intend to cultivate Buddhism to attain liberation and accomplishment have to become Buddhist disciples in the holy sense with true faith and real cultivation. Buddhist disciples in the holy sense are in true correspondence with the Buddha’s teaching and the purpose of learning Buddha-dharma and can thoroughly see the true such-ness of mind nature. Such is the meaning of the holy sense. To possess the status of the holy sense, Buddhist disciples must concurrently pursue progress in all three aspects of Buddhism. Only by advancing in all three aspects coherently as a whole can one be regarded as a Buddhist disciple in the holy sense. These three aspects are: the teaching of Buddhism, the study of Buddhism, and Buddha-dharma. Moreover, the three aspects must be combined perfectly to comprise one entity.
The teaching of Buddhism includes the Buddha’s teaching that has been transmitted through the time and historical facts about Buddhism. Among them, there are true events of the Buddha, historical backgrounds, records of the origin and propagation of Buddha-dharma, karmic conditions related to expounding specific dharmas, references and publications of the dharma expounded by the Buddha, rules of Buddhism, and so on. The study of Buddhism refers to Buddhist scriptures, the origin, development, and timeline of Buddhist sects and schools, and the principles and philosophy within Buddha-dharma; all are investigated theoretically using the method of academic research. Buddha-dharma is the special dharma gates transmitted from the Buddha that can enable cultivators transcend the mundane world and enter holiness, methods to lead one into the practice toward liberation and to break away from mundane attachments, including mantras, visualization, mudras, mandala, dharma instrument, the three secret practices of body, speech, and mind, and utilization of the power of siddhi (accomplishment) within the dharma sphere.
It is true that becoming a Buddhist disciple in the holy sense is not easy. However, that is the goal that every Buddhist disciple must pursue and also the only path of cultivating Buddhism toward liberation and accomplishment. Moreover, achieving that goal requires a pious devotion toward the Buddha, focusing the mind on goodness, and pure cultivation of one’s body, speech, and mind.
Due to our rewards of good fortune accumulated through many lifetimes and eons, we live in this era with H.H. Dorje Chang Buddha III’s presence. Additionally, we also have the magnificent karmic conditions that allow us to closely follow H.H. Dorje Chang Buddha III in learning Buddhism. We can listen with our own ears the recorded dharma lessons expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III and respectfully beseech the treasure books with dharmas expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Moreover, many Buddhist disciples among us have personally received initiations transmitted by H.H. Dorje Chang Buddha III in person. How lucky and fortunate we are! What reason do we have for not diligently learning Buddhism and cultivating ourselves! We must make our vow to become a one-hundred-percent Buddhist cultivator with true faith and correct faith and strive to be Buddhist disciple in the holy sense with clear and pure cultivation. We must attain liberation and accomplishment in the current lifetime! Amitabha!
by Zhengfa Hong
Link: https://dorjechangbuddhaiii-compassion.blogspot.com/2017/09/homage-to-hh-dorje-chang-buddha.html
#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #Buddhism
【Reported by Huarenone News Agency from Los Angeles】Nearly 200 dharma masters, rinpoches, monastics, and laypersons from several dozens of Buddhist temples and organizations within and outside of the USA gathered at the chapel of Rose Hills Memorial Park located at Alhambra in the morning of September 2, to hold a grand memorial dharma assembly for Layperson Zhao Yusheng, who attained the accomplishment of a holy and virtuous one through learning the true dharma of the Tathagata. The Buddhist disciples of seven types together chanted respectfully The Buddha Speaks of the Amitabha Buddha Sutra to dedicate the merit to Layperson Zhao Yusheng. The dharma assembly proceeded in a very solemn and majestic atmosphere.

In the introduction, the Chief Abbess of the International Buddhism Sangha Association, Dharma Master Shi Zhengda, who just traveled from mainland China via Taiwan to Los Angeles to attend this memorial dharma assembly held for Layperson Zhao Yusheng, mentioned that Layperson Zhao Yusheng was once a disciple of a man with the last name of Chen. Because he had not learned any Buddha-dharma from this Mr. Chen and instead erred on causality in many circumstances, he became very sick and the illness turned more and more serious. Therefore, he was in great pain and suffered very much. He came to the United States on June 27. That enabled him to learn the true dharma of the Tathagata.
Dharma Master Shi Zhengda
Dharma Master Shi Zhengda told the audience that, on the same day of June 27, Layperson Zhao Yusheng had the good fortune to receive a holiest great dharma transmitted to him by H.H. Dorje Chang Buddha III, the supreme leader of Buddhism in the world. Amitabha Buddha was invited to come to the mandala, manifesting in the Buddha’s 32 great appearances and emitting endless light rays from the Buddha’s body. Amitabha Buddha touched Layperson Zhao’s head and gave him a prophecy in person, telling him that Kuan Yin Bodhisattva would be sent to receive and escort him to the Western World of Ultimate Bliss. (Zhao Yusheng had put his personal experience of this event into writing, which was already published on the internet.) On August 24, Zhao Yusheng passed away and reached liberation. The holy state manifested when he followed Kuan Yin Bodhisattva to go to the World of Ultimate Bliss was witnessed by those who were present at the scene.
Scene of the Dharma Assembly
Dharma Master Shi Zhengda pointed out that getting such an outcome is the most joyful thing to all of us Buddhist disciples. Layperson Zhao Yusheng was able to learn and accomplish the true dharma of the Tathagata and become a holy and virtuous one of Buddhism in less than two months. This is what we should be happy about him. She hoped that Buddhist disciples as well as living beings can all learn the true dharma of the Tathagata and truly follow the teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III and Sakyamuni Buddha to cultivate themselves and to remove evil and pursue goodness.
Dharma Master Shi Ruo Hui
Dharma Master Shi Ruo Hui, the Abbess of Hua Zang Si described the situation when Layperson Zhao Yusheng passed away and reached liberation. On that day, the sky was completely clear without any cloud and the hot sun was shining intensely. At the time, they stood under the trees and saw nectar descending down like snowflakes. When drops of nectar touched one’s face and body, the feeling was extremely refreshing and cool. They were all very delighted. At the same time, they felt happy and gratified for Layperson Zhao. This is because, only after Layperson Zhao Yusheng had begun to follow H.H. Dorje Chang Buddha III, did he attain such great accomplishment and did so many auspicious and celebrated phenomena appear. This is truly a very happy and gratifying event.
Layperson Bee Bee Moh and Layperson Zhao Chen who is the daughter of Layperson Zhao Yusheng who had been taking care of Layperson Zhao Yusheng during this entire period all along witnessed the holy state and the auspicious and celebrated phenomena appearing at the time when he passed away and reached liberation.
Layperson Bee Bee Moh (left) and Layperson Zhao Chen (right)
Layperson Bee Bee Moh said that, after receiving the dharma and returning to San Francisco, Layperson Zhao Yusheng practiced the dharma every day. Before passing away, Brother Zhao told her that he was about to leave. She helped Brother Zhao to put on the prepared clothing. She said that she was greatly astounded at the time. The Brother left right after saying so. That is truly the freedom from birth and death!!! She and Zhao Chen smelled a special fragrant scent from the Brother’s body. Next, the Brother said, “I will now use my freedom from birth and death to prove that the Buddha-dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III is the holiest. Chen Baosheng is a demonic devil and demonic evildoer! He is an evil master, big swindler, and a person of sin!” He also said, “The true dharma of the Tathagata is at where our great Buddha Master, H.H. Dorje Chang Buddha III, is. Okay, okay, I will stop now. Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva has come to receive me!” Layperson Bee Bee Moh spoke about the scene she saw, “At that time, he emitted light from his entire body. I saw the extremely tall and great Kuan Shi Yin Bodhisattva, radiating strong and intense white light everywhere from His body. Surrounded by five-colored light, Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva was extremely solemn and majestic, standing above the top of Brother Zhao’s head. At this time, I saw that Brother Zhao’s spiritual consciousness, dressed in splendid white clothing and emitting light from the entire body, rushed out from the top of his head toward Kuan Shi Yin Bodhisattva and left in the sky! A neighbor who is an elder lady from Malaysia also saw this scene. She also talked about how the nectar dripped down. The white-colored nectar immediately disappeared after dropping to the ground.”

Scene of the Dharma Assembly
Layperson Zhao Chen said that, as the daughter, she was very surprised when seeing her father leaving right after saying so! However, seeing the holy state of her father following Kuan Yin Bodhisattva to ascend to the World of Ultimate Bliss and nectar coming down from the sky, she was very delighted and joyful. She also said that her father’s body emitted fragrant scent from time to time after passing away. She had never smelt that kind of body fragrance before. That also belongs to the outcome from her father’s perfection of cultivation. Bee Bee Moh and Zhao Chen witnessed with their own eyes this extremely solemn and magnificent holy state and also felt boundless dharma joy for Layperson Zhao Yusheng’s great accomplishment of ascending to the Western World of Ultimate Bliss and becoming a holy and virtuous one!
Scene of the Dharma Assembly
Dharma Master Shi Long Hui who is the chairperson of the International Buddhism Sangha Association, Dharma Master Shi Jue Hui, Dharma Master Shi Ruo Hui who is the Abbess of Hua Zang Si, Dharma Master Shi Miao Kong, Song Jie Rinpoche who is the head of the Macang Temple, Dharma Master Shi Yian Gong, Dharma Master Shi Zhi Guang who is the first-monastic of Baota Temple, Dharma Master Shi Zhi Kai and others also attended the dharma assembly on that day.
After the dharma assembly had concluded perfectly, all attendees escorted Layperson Zhao Yusheng’s body of accomplishment to the Rose Hills Memorial Park to be buried there.
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha#Dharma#Sharing#Buddhism #Buddha #ZhaoYuSheng #Liberation
Free admission for a limited time to visit the world-class art!
LOS ANGELES, CA, March 14, 2017 /24-7PressRelease/ — Located in Covina, H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum is the largest art museum in East Los Angeles County. It was opened in 2014 and has a collection of over two hundred pieces of art, including western paintings, Chinese paintings, calligraphy, poems, hand-painted tiles and marbles, as well as a unique style of sculpture called Yun Sculpture, which was never seen before in the world, all done by H.H. Dorje Chang Buddha III who has also independently originated sixteen unique schools of painting.
The art by H.H. Dorje Chang Buddha III is considered world class. For example, the ink-lotus, was sold for 16.5 million US Dollars in the 2015 Spring Auction in New York, setting the highest record price in that auction and making it the price leader among art works by all living artists. The Carp in a Lotus Pond set a price record for limited replicas with each copy sold for three hundred seventy-nine thousand and five hundred dollars in the international art auction market many years ago. In the painting Dragon Carp Frolic in the Lotus Pond, the fish, lotus, water, flowers and watergrass all show spirits that are unforgettable, as is the tremendous force brought out by the brushwork. This painting was appraised for 59 million Dollars ($1,978,500 per square foot) by a reputable and legally certifiable appraisal company at that time. That painting is open for replication to public, and someone offered to purchase the copy if it is replicated successfully from the original painting for very high price. However, no one has yet been able to successfully replicate it so far. As can been seen, it has indeed reached such a great level! The offer is still good today, and anyone who is interested in replicating it is welcome.
What is the most applaudable is the several super-tridimensional Yun sculptures on display in the museum by H.H. Dorje Chang Buddha III. Some are grandiose and others are delicate, but all look as though the energy of the universe is flowing and changing. Yun sculptures are unique in the world. There are only two museums in the world where they can be viewed and H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum is one of them.
As a non-profit organization, H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum does not only display and promote art and culture by letting public visit for free, but also work to provide charity services of all kind in the community – including periodic visits and donations to senior centers, centers for abused women and children, handicap centers, centers for autistic youths, orphanages and other social service organizations. It also donates to and support local police and fire departments. Besides, the museum holds periodic art contests and displays, provides scholarships to students and encourages youths to make creations in art and culture. These social services have won the museum critical acclaims among all levels in the society.
Visitors to the museum not only are surprised by the wonderful beauty of the art in the museum but also leave with beautiful, blissful and happy impressions. They unanimously leave great comments and the highest ratings for the museum on Yelp, and as such Yelp specially presented H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum with its highest 5-star congratulatory award. The meaning it represents is that visitors all like the museum very much, and the precious treasures of the museum let people appreciate the beautifulness of art.
For more information, please call (626) 281-6378, or visit hhdcb3cam.org.
The H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum in Los Angeles County, California, U.S.A. is a completely new cultural and art museum located in a famous 114-year-old two-story historic building that has been redesigned and remodeled. The Museum has a rich collection of beautiful ink-wash paintings, oil paintings, calligraphy, sculptures, and other forms of world class artistic treasures.
Most works of art displayed at the museum were created by H.H. Dorje Chang Buddha III and represent a tiny fraction of His overall accomplishments in thirty main categories. H.H. Dorje Chang Buddha III is the highest leader of Buddhism in the entire world and is the recipient of the 2010 World Peace Prize Top-Honor Prize.
The H.H. Dorje Chang Buddha III Cultural and Art Museum is an independent non-profit organization under IRS 501C(3). H.H. Dorje Chang Buddha III does not have any shares of ownership or property rights of the museum, nor does he take any position in the museum or participate in any operational management or decisions of the museum.
For more information, please call (626)281-6378, or visit hhdcb3cam.org.
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha #Dharma #Sharing#Buddhism #art #ChinesePainting #painting#Buddha
Amitabha! Dharma masters, rinpoches, and kind virtuous ones, my name is Bee Bee Moh. I will now talk about the magnificent process occurred when Layperson Zhao Yusheng passed away perfectly. To avoid missing something when I talk, I wrote my speech down earlier.
Zhao Yusheng was a disciple of Chen Baosheng and had learned the evil teaching from Chen Baosheng before. Every day, he chanted “supreme vajra master” and that one’s accomplishment all depends on the master and relies on the joy and pleasure of the master. Zhao Yusheng said that he helped Chen Baosheng hide the truth and create false information while working at the tile company. That caused the company to lose more than 800,000 yuan just last year. He said, “I also helped him make false propaganda to deceive people. My situation became worse and worse as I was learning from Chen Baosheng. I am bounded by sin and bad karmas. My body now has cancer and is in great pain and suffering.” Zhao Yusheng realized that he had been harmed by Chen Baosheng’s demonic dharma. He was able to meet H.H. Dorje Chang Buddha III after his cancer had reached the terminal stage. When Zhao Yusheng saw His Holiness, the Buddha, he piously repented before the Buddha Master. The Buddha Master said that repenting or not is not important and it is important that one should cultivate oneself well and truly correct the evil and pursue goodness to benefit society and living beings. Zhao Yusheng repented wholeheartedly. He no longer wanted to be a rinpoche and completely stopped learning the evil teaching. He did not fear death and only wished to be reborn in the Buddha-land. He made the greatest vow. H.H. Dorje Chang Buddha IIIsaw his sincerity and the maturing of his karmic condition and transmitted the dharma to him. Amitabha Buddha was invited to manifest in person to touch his head and transmit the dharma to him. Brother Zhao Yusheng was also able to see the main gate of the Western Paradise of Ultimate Bliss at that time. Amitabha Buddha told the Brother that Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva would come to receive him to go to a place in the 5th lotus stage in the Pure Land. After receiving the dharma transmission from Amitabha Buddha and returning to San Francisco, the Brother practiced the dharma all the time every day and did not want to talk much. Sister Zhao Chen, who is the Brother’s daughter and I waited day by day. We did not know which day Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva would come to receive the Brother. I have a company at Washington DC to run, but I also wanted to see the Brother attaining accomplishment. That created a contradiction in my mind. Well, a day spent was like a year to me! Eventually I had to call to beseech instructions from the Buddha Master. The Buddha Master said, “He will not be reborn there for the time being. For Zhao Yusheng’s physical condition, the decisions from the doctors and nurses should always be followed.”
On the day before Brother Zhao’s perfect passing away, he and I sat on a bench outside. He told me, “Chen Baosheng is a demonic devil, demonic evildoer, person of sin, criminal of fraud, and swindler. Kuan Shi Yin Bodhisattva wanted me to expose his sinful acts and said that He will come tomorrow to receive me. I was told to manifest the dharma to let people know when I am received to leave. However, I am worried that I may be drowsy and forget to expose him when Kuan Shi Yin Bodhisattva comes to receive me tomorrow.” I told the Brother, “Don’t worry. You don’t worry. Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva will definitely come to receive you, and you will not be drowsy.”
At about 2:30pm in the afternoon on August 24 in American time, I was taking a nap at the time. After going outside to the restroom by himself, Brother Zhao came in to wake me up. He told us that he was about to leave and we should sincerely learn the dharma from the Buddha Master so we will meet again in the Western Paradise of Ultimate Bliss. He was going to take a bath. At that time, we felt quite sad. Is this person who is alive now truly going to leave? We help him take out the clothing prepared for him earlier. After putting on his clothing, we smelled a kind of special fragrant scent from Brother Zhao’s body. Then, the Brother said, “I will now use my freedom from birth and death to prove that the Buddha-dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III is the holiest. Chen Baosheng is a demonic devil and demonic evildoer! He is an evil master, big swindler, and a person of sin!” He also said, “The true dharma of the Tathagata is at where our great Buddha Master, H.H. Dorje Chang Buddha III, is. Okay, okay, I will stop now. Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva has come to receive me!” After finishing speaking, Brother Zhao emitted light from his entire body. I saw the extremely tall and great Kuan Shi Yin Bodhisattva, radiating strong and intense white light everywhere from His body. Surrounded by five-colored light, Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva was extremely solemn and majestic, standing above the top of Brother Zhao’s head. At that time, I saw that Brother Zhao’s spiritual consciousness rushed out from the top of his head toward Kuan Shi Yin Bodhisattva and left in the sky! While watching, I suddenly was unable to see Kuan Shi Yin Bodhisattva and Brother Zhao. I hurriedly ran into the courtyard. At this time, my phone rang. I raised my head and saw that Brother Zhao left in the sky while stepping on white clouds and following Kuan Shi Yin Bodhisattva. I also saw that fragrant nectar was coming down from the trees in the yard! Dharma masters from Hua Zang Sicame right at that time. When they arrived, they also saw that nectar was descending from the trees. The dharma masters also recorded the scene by video. This nectar was strange. It disappeared before touching the ground. I was not the only one seeing the event. An elder lady who is 92 years old and from Malaysia also saw that Kuan Shi Yin Bodhisattva received Brother Zhao Yusheng and brought him away! This holy manifestation is difficult to hear even in millions of kalpas.
I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III.
I am grateful to Namo Amitabha Buddha.
I am grateful to Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva.
Thank you all.
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha #Dharma#Sharing#Buddhism #Buddha
The International Buddhism Sangha Association:
I was most fortunate to have a chance to pay my respects to the noble Wang Zha Shang Zun and receive a most wonderful teaching from him. Because of his great compassion and mercy in giving me his wisdom concerning an important dharma matter, I now have a deeper understanding and appreciation for the dharma that I practice and my cultivation. I would like to share this truth with others. I have already distributed the attached article that I wrote about this event to the readers of the Holy Vajrasana Temple’s Newsletter and to my students whom I could reach by email or WeChat. I would like to request that IBSA further distribute the attached to their extensive mailing list so that even more people can share the good news and benefit and let more people know the greatness and inconceivable virtue of Wang Zha Shang Zun. Of course, I am not capable of using words to express the supremacy of H.H. Dorje Chang Buddha III, who is both Wang Zha Shang Zun’s and my master.
The most holy Wang Zha Shang Zun is truly great. His profound wisdom, humility, and kindness serve as an example for us all! Amitabha!
Many blessings to all for the coming New Year, Zhaxi Zhuoma.
國際佛教僧尼總會:
我特別幸運地得到了一個拜見高貴的旺扎上尊的機會並受到他的極好的教導,由於他在關於一個重要的法事上給予我他的智慧時的大悲和憐憫,我現在對我修持的佛法有了更深的理解和感激。我想把這事實與他人分享,我已經把我寫的關於此事的文章(見附件)發給我能用電子郵件和微信聯繫的金剛寶座寺通訊的讀者們和我的學生們。我想要請求國際佛教僧尼總會將附件進一步用其範圍更廣泛的通訊錄發佈以使更多人能分享這好消息和獲益並讓更多人知道旺扎上尊的偉大和不可思議的德品。當然,我的能力不足以用言詞來表達旺扎上尊和我的師父南無第三世多杰羌佛的至高無上。
極其偉大的旺扎上尊真是了不起,他的深奧的智慧、謙遜和善良為我們所有人作出了榜樣!阿彌陀佛!
值此新年之際,在此給大家帶上我的許多祝福,扎西卓瑪
————————————————————-
————————————————————-
This February Newsletter of the Holy Vajrasana Temple & Retreat Center is devoted entirely to Abbot Zhaxi Zhuoma Rinpoche’s personal opportunity to pay respect to Wang Zha Shang Zun after she participated in the Jin Gang Fa Man Ze Jue Dharma Assembly and the precious dharma that she received as a result of that meeting. Because of its importance to both Chinese and English-speaking disciples, this Newsletter will be provided in both English and Chinese.
To my disciples and other friends of the Xuanfa Institute:
Since the United International World Buddhism Association Headquarters (UIWBAH) article recently appeared concerning the September Jin Gang Fa Man Ze Jue Dharma Assembly, many of you have asked me what the most excellent and greatholy Wang Zha Shang Zun is like. In addition to successfully conducting this amazing and very high level ceremony to determine who was and who was not an authentic incarnation of a Buddha, he is a most impressive and powerful elder man who is worthy of our respect. I have met many dharma kings of different sects, but no one is like Wang Zha Shang Zun. His power and virtue surpass all of them.
After the ceremony, I had the extreme good fortune to meet an attendant of his who speaks English and requested to prostrate to the Shang Zun, which to my surprise, was granted. It is very difficult to meet him. The Assistant told me that, to date, probably less than 100 persons in the U.S. have had the good fortune to meet him privately. The attendant took me to the place where this great mahasattva was staying. I was very excited to be able to see him again. Wang Zha Shang Zun mostly speaks Tibetan, but I am told he can also speak Mandarin Chinese. His voice was as I had remembered from the ceremony. Seeing him up close, I realize that he is probably over six feet tall and in excellent health. I had guessed that he must be at least sixty as I knew he had spent 45 years in seclusion in Tibet, but from his appearance guessed he could be even younger. His attendant told me that Shang Zun had already turned 93. He is very spirited and looked like and had the energy and bearing of a much younger man. As for his appearance, he has a most remarkable full beard, large kind eyes, bushy eyebrows, a rectangular face, and is bald. I was reminded of images of Bodhidharma, the “barbarian” with such a beard and eyebrows who went to China from India, only Wang Zha Shang Zun is considerably more handsome than the great patriarch of Zen is usually portrayed to be. However, what is most impressive is his incredible modesty and humility. This is what it is like to be in the presence of a great holy being!
I had wanted to meet him to express my gratitude for the empowerment I received at the Jin Gang Fa Man Ze Jue Dharma Assembly, but also just to show my respect because I knew that only someone of very high attainment could have performed that dharma. When I offered him prostrations, he would always tell me to prostrate instead to H.H. Dorje Chang Buddha III. His attendant told me that this holder of three gold buttons at a Shang Zun level always carried an image of the Buddha Master with him and did this. When he went back to his living space, the first thing he would do was to put H.H. Dorje Chang Buddha III’s image and Shakyamuni Buddha’s image in a high place and make offerings to them. I again prostrated, but it was just as before. Wang Zha said, “The Buddha Master is here. You should prostrate to the Buddha Master. How can I accept your prostrations?” The other dharma kings I have met always accepted and even arrogantly awaited my prostrations while silently seating on their throne. Wang Zha Shang Zun is certainly the top chief great dharma king among all dharma kings, but he is still so humble. I was very touched. Again I realized how very, very fortunate I am.
Wang Zha Shang Zun is very easy to communicate with and very amiable. Every sentence he says with a smile. He also provided me with hot tea having his assistant serve me using traditional China teacups. I accepted the teacup and put it aside on the table. Wang Zha then told me that “the quality of this tea is not very good. It comes from Tibet and is called Old Eagle Tea”. However, the fragrance of the tea, was so wonderful that it betrayed his humble portrayal. I requested from Wang Zha Shang Zun how to practice the Green Tara Mirror Altar Dharma (Jing Tan Fa). The Shang Zun said, “First you have to have a good mirror. Then you get the dharma transmitted through holy inner tantric initiation. The most important thing is that you should practice according to the Buddha Master’s teachings, and let all people know that they should do good and cease evil. It is then very easy to succeed with this dharma. But you should decide by yourself if you want to practice this dharma. The Buddha Master proposed that we should cultivate ourselves and opposed the miraculous. I am not telling you to practice this Green Tara Altar Dharma.”
The time flew by so quickly. My mouth was dry and I realized I needed to drink the tea, but when I lifted the cup, the cup is so heavy it is as if it were glued to the table. I couldn’t move it even when I exerted a lot of force. I was so surprised. I put that cup on the table. How can I now not lift it? This time Wang Zha Shang Zun saw what was happening and told me, “It is no use to use force. Force cannot lift it. You have to use your mind to lift it. When your mind is not attached to anything, everything will follow your mind.” Then Wang Zha Shang Zun asked me to lift it again. Very strange. It was as if it was weightless. I easily lifted it and also when I opened the cover of the cup, there is a moving image like a video in the cover. I clearly saw a picture of one of my fellow brothers from the past and a moment when I was in Japan. It was very clear, but it quickly started to disappear. I was really surprised. I used my eyes to follow the cover. After a while it completely disappeared. Then Shang Zun said. “Any object can be used as a mirror.” So I suddenly understood why my mind and my cultivation are so important and cannot be replaced by anything else.
I pray that each of you take advantage of this most fortunate fact that the H.H. Dorje Chang Buddha is living in this world now and practice the Dharma that you learn. I also pray that you all quickly become accomplished.
Namo H.H. Dorje Chang Buddha III! Namo Shakyamuni Buddha!
A very ashamed and fortunate disciple, Zhaxi Zhuoma prostrates and offers special thanks to Wang Zha Shang Zun for teaching her this important lesson.
這份金剛寶座寺及閉關中心的二月份通訊全部用來記載本寺主持扎西卓瑪仁波且在她參加金剛法曼擇決法會後親自拜見旺扎上尊的機會以及她在拜見時得到的珍貴的佛法,由於內容對講中文和講英文的弟子們都十分重要,這份通訊同時以英文和中文發表。
我的弟子們和宣法會的其他朋友們:
從最近聯合國際世界佛教總部關於九月份舉行的金剛法曼擇決法會的文章問世以來,你們中的許多人向我問到最優秀的大聖者旺扎上尊的情況,除了成功地舉行這場了不起和非常高級的決定誰是和誰不是佛陀的真身轉世的儀式外,他是一位值得我們尊敬的非常有威儀和威力的長者。 我遇見過許多不同宗派的法王,但沒有一個是像旺扎上尊那樣的,他的功夫和品德超過他們的所有人。
在儀式後,我極其幸運地遇見他的一位講英語的侍者而要求向上尊請示並出乎我意料地得到准許。要見到他是非常難的,侍者告訴我至當時為止在美國有如此幸運而個別見到他的人可能不到100位。這位侍者把我帶到這位大摩訶薩所在的地方,能再次見到他使我非常激動。旺扎上尊大部份講藏語,但我被告知他也會講漢語的普通話,他的嗓音是我記得在儀式上所聽到的。在近距離見到他,我發現他身高超過6英尺,非常健康。因為我知道他曾在西藏閉關45年,我曾經猜想他至少有60歲,但從他的相貌猜想的話,他可能更年輕。他的侍者告訴我上尊已經93歲了,他非常精神而且看上去像一位年輕得多的人和具有與那相符的年齡的能量和氣宇。至於他的相貌,他有一部非常引人注目的鬍鬚、充滿善意的大眼睛、濃密的眉毛、長方臉型和禿頂,使我聯想到那位從印度到中國的具有這樣的鬍鬚和眉毛的“野蠻人”菩提達摩的形象,唯一的分別是旺扎上尊比通常描述中的那位禪宗的大祖師英俊得多。然而, 令人印象最深刻的是他的令人難以置信的虛心和謙遜,這是一位大聖者所在的情形!
我要求見他是為了表達對我在金剛法曼擇決受到的加持的感激,並表示我的尊敬,因為我知道只有非常高的成就者才能修那部法。在我向他頂禮時,他總是讓我不要向他而是向第三世多杰羌佛頂禮。他的侍者告訴我這位金釦三段的上尊總是帶着他的佛陀師父的法像並總是這麼做,每當他回到住處時,他做的第一件事是把第三世多杰羌佛和釋迦牟尼佛的法像放到高處並上供。我再次頂禮,但情況還是如前。旺扎說:“佛陀師父在這裡,你應該向佛陀師父頂禮,我怎麼能接受你的頂禮呢?”我遇見的其他法王總是接受甚至坐在法臺上一言不發傲慢地等待我的頂禮,旺扎上尊肯定是所有法王中的頂尖首席大法王,但他還是如此謙虛。我受到了非常大的觸動,也再次體會到我是多麼、多麼地幸運。
旺扎上尊是非常容易與其溝通的也十分和藹可親,說每一句話時都帶著微笑,他也為我準備了熱茶並讓他的侍者用傳統的中國茶杯為我倒茶,我接過茶杯放在桌子邊上。然後旺扎上尊告訴我“茶的品質不太好,是西藏的,叫老鷹茶。”但茶的非常芬芳的香味卻以事實背叛了他的謙遜的描述。我向旺扎上尊請示如何修綠度母鏡壇法,上尊說:“首先你要有一面好的鏡子,然後要受到聖義內密灌頂而被傳法,但最重要的是你要按照佛陀師父的教法而修,並讓所有人知道他們應該行善止惡,如果這樣的話這部法是非常容易修成的。但你自己要決定你是否要修這部法,佛陀師父提倡我們修自己的行並反對搞神奇的事跡,我不是讓你來修這部綠度母鏡壇法的人。”
時間過得非常快,我感到口乾而覺得要喝那杯茶,當我要拿起杯子時,杯子重得好像被膠粘在桌子上一樣。我用了很大的力還無法移動它,十分吃驚,杯子是我放在桌子上的,怎麼我現在拿不起了?這時旺扎上尊見狀對我說:“用力是沒有用的,力量不能拿起它,你一定要用你的心去拿。當你的心不執著於任何事時,任何東西都會隨你的心行動。”然後旺扎上尊讓我再拿一次,非常奇怪,它好像沒有重量一樣,我很容易地拿起了它,而且當我揭開茶杯的蓋子時,蓋子裡有一個好像是錄像一樣的動畫,并清楚地看到了我過去的一位師兄的圖像和我曾在日本的一刻它非常清楚,但很快開始消失。我實在太驚奇了,並用眼睛盯著蓋子看,過了一會它完全消失了。上尊說:“任何東西都能當作一面鏡子用。”於是我突然理解到我的心、我的修行為什麼是那麼重要而不能被任何東西所代替。
我祈禱你們每人都充分利用第三世多杰羌佛現在住在這世界這一最幸運的事實並修習你們學的法,我也祈禱你們都快速得到成就。
南無第三世多杰羌佛!南無釋迦牟尼佛!
非常慚愧和幸運的弟子扎西卓瑪頂禮感謝旺扎上尊給我上的這重要的一課。
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha #Dharma #Sharing#benefit #Buddhism
Writing articles has never being an easy task for me, the challenge only compounded when it comes to speaking from the heart and the impact the Buddha dharma has had on my life since I embarked on the journey of learning Buddhism.
I have the great fortune to have the opportunity to respectfully listen to the Dharma Discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III on a frequent basis. The Buddha repeatedly reminds me that a Buddhist cultivator must resolutely and clearly believe in the laws of cause and effect and be mindful of constantly improve our speech, thoughts and actions. I planted these teaching deep in my heart. In daily life, I am constantly mindful of my speech, thoughts and action during social interactions and how I manage affairs. And often contemplate and rectify my short comings. As a result, I become less agitated and my worries and troubling thoughts have reduced. Things that used to mire me in worry and despair, I can now wave them away with a chuckle. Individuals, whom used to cause me unpleasantness, no longer impose such an unwelcome impression. Just when I commended myself about the improvement, something happened that almost obliterated my clam and peaceful state of mind.
About half a year ago, when a good friend of mine ran into difficulties, I did all I could to help him as a friend. However, things sometimes have minds of their own, not only the results were not as expected, but it roused dissatisfaction and misunderstanding from my friend. He twisted my pure intention and accused me of purposeful deceit, and even threatened me with legal recourse. Other friends were well aware of my honest intention and supported me with their heart, but they could not tangibly help me in any way. I found myself between a rock and a hard place. I have never found myself in such a precarious situation. I can honestly say I did nothing wrong, but things were careening down a narrow one way street with no room for maneuvering. I did not know how to face the situation calm and collected. In deep despair facing this seemingly helpless troubling situation, the only thing that I could do was to go to Hua Zang Si and confess to the Buddhas and Bodhisattvas everything and to beseech blessing.
Walking in Hua Zang Si that day, I felt depressed and helpless beyond words. I even felt that I could not breathe. After I paid my homage, I joined my palms and knelt down in front of Buddhas and Bodhisattvas and started to report the entire situation. Then what happened next was something that I shall remembered for the rest of my life. After only three to four sentences, my complex despondence suddenly lifted and my heart became unbelievable calm. It was as if an ominous grey sky suddenly transformed into vast limitless blue sky. This very situation regarded as even more serious as “the sky is falling” just a few seconds ago, suddenly no longer had any effect on me. I felt an indescribable calm and peace that I have never experienced before; it was as if I had been transported to Shari-la. I felt complete ease and tranquility.
I immediately registered this sudden change of my state of mind, tears rushed down my face before I even knew it. I finally felt the empowerment of the Buddhas and Bodhisattvas, something I have yearned for a very long time. From that day forward, nothing fazed me again, I could completely let go of anything. Awhile later the situation with my friend ran its course and resolved in a positive manner. Once again, I want to express sincere gratitude to the Buddhas and Bodhisattvas.
As consequence of this experience now whatever thrown my way, I may feel misunderstood or sad, but I never have even a slight hint of hatred. I could forbear and never put blame on anyone. Reflecting upon it, I am grateful for such an opportunity, because ever since this situation I am able to face anything in my life constructively with rectitude.
This self- transformation could only become possible when I began to learn Buddhism, I understand the laws of cause and effect never errs. Everything that we experience in this life is simply what we have done in the past coming to roost. Whatever happens, do not let it affects us, and definitely there is no need to complain about it. Instead, do our best to pay back the debt and dissolve all the negative karmic causes that we have planted since time immemorial.
From this moment forward, we should faithfully follow the teachings of Buddhas and Bodhisattvas; abide by precepts without deviation, and to correct any imperfection of our speech, thoughts and actions little by little but persistently. As long as we stay on this course persistently, it is unequivocal that Buddhas and Bodhisattvas will confer empowerment upon us, and such empowerment is without bound.
I just want to share this very experience with my fellow cultivators and let it serve as a mutual encouragement. The path of learning Buddhism is long and arduous. We will face challenges and calamities. But as long our goal is clear and correct and we are resolved to reach that goal, as long as we can persist and forebear insult, we will be able to pacify all difficulties and obstacles and be on our way to the brilliant path of enlightenment.
From the bottom of my heart I wish all the cultivators be persistent and plant good karmic causes and elevate ourselves to a higher level in our pursuit of learning Buddhism and may all of us realize Bodhi. Amitabha!
by Qiu Hui Yu, a Buddhist disciple of H.H. Dorje Chang Buddha III
Link: http://dharma-hhdorjechangbuddhaiii.org/empowerment-buddhas-bodhisattvas-personal-experience/
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha #Dharma #Sharing#benefit #Buddhism
Dorje Chang Buddha is Buddha Vajradhara (金剛總持, pronounced jin gang zong chi in Chinese, which literally means “Supreme Ruler of the Vajra Beings”) and is also called in Chinese 持金剛 (pronounced chi jin gang, which literally means “Ruler of the Vajra Beings”). Dorje Chang Buddha is not 金剛持 (pronounced jin gang chi in Chinese, which means “Practitioner of the Vajra” as explained below). In English, people often use the word vajradhara to refer to a 金剛持 (jin gang chi), or Practitioner of the Vajra. Actually a 金剛持 (vajradhara) is a master or guru. BuddhaVajradhara is a Buddha. Moreover, Buddha Vajradhara is the primordial sambhogakaya Buddha whose sambhogakaya manifested out of the dharmakaya of Adharma Buddha (Adi Buddha, or Samantabhadra Tathagata). All of the Buddha-dharma of Buddha Vajradhara originated from the tathata (true suchness) of Samantabhadra Tathagata. With respect to the dharmakaya of Samantabhadra Tathagata, there is no past and no future. Without form yet not empty, He neither comes nor goes. There are no Buddhas above Him to become. There are no living beings below Him to be saved. Such is His absolute truth. Thus, the dharma-body state of Samantabhadra Tathagata is without signs or characteristics, without speech, and without form. As such, there is no subject or being who could expound the dharma. Without such a subject or being, the multitudinous living beings could not be saved.
Because of such karmic conditions, the formless dharmakaya Buddha generated the first sambhogakaya Buddha with form. This sambhogakaya Buddha with form transformed into Vajrasattva and other nirmanakayas. In order to make a distinction between those three, the dharmakaya Buddha was named Adharma Buddha; the sambhogakaya Buddha was named Dorje Chang Buddha; the nirmanakaya was named Vajrasattva. Actually, all three are Samantabhadra Tathagata, all three are Adharma Buddha, and three are Dorje Chang Buddha. In truth, there are not two Buddhas. These distinctions are due to a dharmakaya, sambhogakaya, and nirmanakaya. Based on this dharma, Samantabhadra Tathagata did not directly incarnate. Even the ancient Buddha Dipankara and Vajrasattva were the nirmanakayas of Dorje Chang Buddha.
Dorje Chang Buddha is also called Buddha Vajradhara or Ruler of the Vajra Beings (持金剛 chi jin gang). In the entire universe, Dorje Chang Buddha is the first Buddha with form and is the highest Buddha. That is, the highest leader of Buddhism in the entire universe came into being in the form of Dorje Chang Buddha. It was Dorje Chang Buddha who began transmitting dharma and saving living beings in the dharmadhatu. As a result, Buddhism was born and the Buddha-dharma began spreading.
However, many sects and lineages list Samantabhadra Tathagata as the first Buddha who began all the lineages in the dharmadhatu. This way of thinking is actually correct as well. That is because although Samantabhadra Tathagata is a dharmakaya without form and has no way of speaking, the origin lies with this dharmakaya from which the sambhogakaya Dorje Chang Buddha manifested. This sambhogakaya Buddha was the first one to spread the Buddha-dharma in the dharmadhatu. That sambhogakaya Buddha also transformed into Vajrasattva and other nirmanakayas whospread the dharma in the triloka (three spheres). Because of the birth of Dorje Chang Buddha, living beings were thus able to become holy beings in accordance with His dharma teachings.
We often see in dharma books a blue image of Adharma Buddha. Actually, this image is a symbol. Such a symbolic form is necessary since the tathata emptiness of Adharma Buddha is invisible and cannot be depicted in a thangka. There is no way to draw the shape of emptiness. The dharmakaya has no features that can be pictorially depicted. In fact, the concept of dharmakaya is the absolute truth of the universe (dharmadhatu) that is not born and does not perish. The sambhogakaya Buddha (Buddha Vajradhara) manifested out of this concept of not being born and not perishing.
Dorje Chang Buddha is the ancient, primordial sambhogakaya Buddha. He has the unsurpassed virtuous appearance that all of the Buddhas in the ten directions have. He was the first in the dharmadhatu and triloka (three spheres) to express the dharma. Therefore, Buddha Vajradhara, or Dorje Chang Buddha, is actually the greatest leader of Buddhism in the entire dharmadhatu. He is the original ancestor of Buddhism.
However, many Buddhists misinterpret Dorje Chang Buddha, or Buddha Vajradhara, as being a 金剛持 (jin gang chi), or Practitioner of the Vajra (i.e. vajradhara). This is a mistake in a matter of principle that carries with it a karmic offence. Buddha Vajradhara has the meaning of one who is in charge of and has supervision over all of the vajra beings. Thus, He is the 持金剛 (chi jin gang) or Ruler of the Vajra Beings, the one who has dominion over the vajra beings. On the other hand, a 金剛持 (jin gang chi), or Practitioner of the Vajra (i.e. vajradhara), is one who learns the dharma and teaches others. Such a person enlightens himself and others. The term 金剛持 (jin gang chi), or Practitioner of the Vajra, connotes Vajra Master. There is a world of difference between a 金剛持 (jin gang chi) or Practitioner of the Vajra on the one hand and a 持金剛 (chi jin gang) or Ruler of the Vajra Beings on the other hand.
Buddha Vajradhara (also called Ruler of the Vajra Beings) has passed down dharma to all of the Buddhas and Bodhisattvas, who received such dharma. All of the Buddha-dharma of both exoteric and esoteric Buddhism was originally transmitted by this Ruler of the Vajra Beings. The 84,000 dharma methods that Sakyamuni Buddha taught were transmitted to Sakyamuni Buddha by the ancient Buddha Dipankara, who was a nirmanakaya of Dorje Chang Buddha. Tibetan esoteric Buddhism, which contains all of the dharma of the Nyingma, Sakya, Jonang, Kagyu, and Geluk sects, including the Kalachakra Vajra Dharma transmitted by Sakyamuni Buddha; Japanese esoteric Buddhism; and esoteric Buddhism taught by Sakyamuni Buddha contained in the Tripitaka all come from the lineage of which Dorje Chang Buddha is the original ancestor or from the lineage of His nirmanakaya, Vajrasattva. 金剛總持 Buddha Vajradhara or Ruler of the Vajra Beings is the supreme leader of Buddhism in the dharmadhatu. He is not a Vajra Master who is a 金剛持 (jin gang chi), or Practitioner of the Vajra (i.e. vajradhara).
When disciples find a qualified master, they should visualize their Vajra Master as being a Buddha. This is done out of respect for the dharma and respect for one’s lineage. However, no matter what type of master he may be, if his identity or status has not been recognized as a Buddha by rinpoches of great holiness in accordance with the dharma, then he is not a Buddha. Still, the disciple must visualize Him as a Buddha. Even the holy and venerable Vimalakirti, who as the second Buddha Vajradhara, was affirmed as a Tathagata (Buddha) through an announcement of Sakyamuni Buddha.
The incarnation of Dorje Chang Buddha is different from the nirmanakayas of any other Buddha. Such an incarnation is a primordial manifestation of the existence of Buddha-dharma. In each world of living beings, there can be at any one time only one incarnation of Dorje Chang Buddha, who manifests or expresses the existence of the true dharma. There will not be a second incarnation of Dorje Chang Buddha in the same age or era. Only after the first incarnation of Dorje Chang Buddha leaves the world can the second incarnation be born based on karmic conditions relating to the good fortune of living beings. For example, the holy and venerable Vimalakirti, who was the second Dorje Chang Buddha, took birth in this earthly realm in the past. The third Dorje Chang Buddha, H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, took birth in this earthly realm more than two thousand years after Vimalakirti left it and only when karmic conditions relating to the good fortune of living beings had matured.
Nobody can get away with falsely claiming to be the incarnation of Dorje Chang Buddha. In order to protect the dignity of the Buddha-dharma in the dharmadhatu and prevent demons from falsely claiming to be Buddha Vajradhara or the Ruler of the Vajra Beings, Buddha Vajradhara must be born with His own dharma and realization so that He may manifest or express the dharma. No other Buddha is able to manifest realization equal to the realization of Dorje Chang Buddha. That is because in order to protect the true dharma, the Buddhas do not manifest realization powers at the sameholy level as the realization of Dorje Chang Buddha. Conversely, all demons lack the power to manifest such realization and therefore cannot manifest such realization.
When Sakyamuni Buddha lived in this world, Dorje Chang Buddha took birth as the holy and venerable Vimalakirti, who helped Sakyamuni Buddha teach the 500 monks and 8,000 Bodhisattvas. The holy and venerable Vimalakirti, who was the second incarnation of Dorje Chang Buddha, had the highest wisdom and the greatest ability to manifest supernatural powers as an expression of dharma. No other holy being could match Him.
H.H. Mahavairocana Tathagata formally pronounced that the third incarnation of Dorje Chang Buddha, H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, must meet five conditions: He must successfully invoke the Buddhas to bestow nectar. He must be able to perform the Golden Vase Selection of Karmic Affinity and predict the results of that ceremony beforehand. He must be able to eliminate the karmic obstructions of disciples. He must be able to take mist, place it inside a hollowed out sculpted boulder, and have the mist stay there. He must be able to carve wondrous multicolored sculptures.
The formal pronouncement stated that no other holy being could repeat those five types of accomplishments. It also stated that if any other person of great holiness repeat those five types of accomplishments, then Mahavairocana Tathagata’s recognition that H.H. Wan Ko Yeshe Norbu is Dorje Chang Buddha is false, and the pronouncement has deceived the public in order to build up a false reputation.
The facts have proven that in this world there is no being of great holiness and virtue or even an expert who is able to match the accomplishments of H.H. Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu. Furthermore, great dharma kings on the level of a Buddha or Bodhisattvahave unanimously recognized the identity of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu through recognition certificates. This thoroughly proves that no one can get away with falsely claiming the identity or status of Dorje Chang Buddha.
In order to prevent demons from wreaking havoc by falsely claiming to be the incarnation of Dorje Chang Buddha, the required number of many holy beings must recognize the incarnation of Dorje Chang Buddha. Furthermore, many additional holy beings must bear witness to the veracity of the recognition and respectfully offer congratulations. The many holy beings who recognize the incarnation of Dorje Chang Buddha must be Buddhas, Bodhisattvas, or great dharma kings. Those who bear witness to the veracity of the recognition and respectfully offer congratulations must beextremely holy and virtuous Bodhisattvas. All of those who recognize, bear witness, and respectfully offer congratulations must be famous leaders within Buddhism and great rinpoches. If the identity of the person was notrecognized by those on such a holy level, if congratulations were not respectfully offered to him by those on such a holy level, and if he does not have legitimate recognition certificates, then his claims that he is a holy being are false.
People say, “So-and-so rinpoche is universally recognized as the incarnation of Buddha Vajradhara.” This way of speaking is based on heretical and erroneous understanding. It is not in accord with the rules of true Buddhism. Where is the realization of this rinpoche that an incarnation of Buddha Vajradhara would have? Does this rinpoche have complete proficiency in both exoteric and esoteric Buddhism? Does he have full mastery of the Five Vidyas? Which five dharma kings have recognized his identity as being Buddha Vajradhara and which ten dharma kings or rinpoches have certified that recognition? Can he show others a recognition certificate showing he is the third Buddha Vajradhara? Which several famous people of holy virtue respectfully offered congratulations to him for being recognized? No matter how high a certain monastic may be, if he does not have true realization and the required written recognitions andcongratulations stating he is the third incarnation of Buddha Vajradhara, then all claims by others that he is Buddha Vajradhara are flattery, exaggeration, and rumors.
Hence, one must understand that Buddha Vajradhara (金剛總持, jin gang zong chi) is 持金剛 (chi jin gang, which is a Buddha). On the other hand, a 金剛持 (jin gang chi) is a lama (master). Anyone who misinterprets a 金剛持(jin gang chi) as being a 持金剛 (chi jin gang) or Buddha Vajradhara is undoubtedly placing the status of a mere vajra master over that of Amitabha Buddha and other Buddhas. Such conduct is a terrible offense because according to the sutras and esoteric scriptures Buddha Vajradhara is Dorje Chang Buddha (持金剛 chi jin gang), the Master of the Five Buddhas and other Buddhas.
United International World Buddhism Association Headquarters
International Buddhism Sangha Association
Link: http://dharma-hhdorjechangbuddhaiii.org/brief-discription-incarnation-dorje-chang-buddha/
#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha#Buddha #Dharma#Sharing#benefit #Rebirth #Buddhism #LineageRefugeTree