發表於 Experience and Benefits Sharing

What I Have Learned From Listening to the Recorded Dharma Expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III- Helping Others Is the Source of Happiness

What I Have Learned From Listening to the Recorded Dharma Expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III

What I Have Learned From Listening to the Recorded Dharma Expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III-Helping Others Is the Source of Happiness.

 

 

People often say that helping others is the source of happiness. It rings especially true for me as I grew up in a Buddhist family. I feel very happy if others are happy. When I saw a small dead animal by the street, I would find a place to bury it and chant mantras for its well-being in the afterlife. When I had extra household items, I would donate them to help those in need. When I met homeless people on the street, I always helped them as much as I could. At the time of my graduation from college, my goal was to make a lot of money so I could help even more people.

 

I feel very happy when I can help others.

 

One day, I met a Buddhist sister who is one of good knowledge in Buddhism. She invited me to her home altar. I prostrated to the Buddha and listened to the recorded dharma expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Because His Holiness the Buddha’s voice had a Sichuan dialect accent, I found it hard to understand. However, I was determined to concentrate and give my best effort. In the end, with the Buddha’s blessings, I was able to grasp part of the meaning of the dharma.

 

Through the years, with my Buddhist family background, I have learned a variety of Buddhist rituals and formalities and attended a lot of Buddhist classes for beginners and youth, and dharma assemblies, etc.  However, none of these can be compared to the Dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III, which is truly the greatest I have ever encountered in my life. H.H. Dorje Chang Buddha III pointed out to us the proper ways to cultivate oneself (in What is Cultivation? as contained in the dharma transmitted by H.H. Dorje Chang Buddha III) and how to master the dharma with step-by-step instructions how to walk on the path to liberation. I instinctively realized right then that I had found the true Buddha Dharma.  I felt like I have found a treasure and was very grateful for H.H. Dorje Chang Buddha III.   I was also very thankful to the Buddhist sister.

 

Afterward I learned that many disciples of H.H. Dorje Chang Buddha III had already achieved great accomplishments, for example, H.E. Dharma King Ciren Gyatso Venerable Gar Tongstan IV,H.E. Kai Chu Rinpoche, Jian Hui Dharma Master who can fly in high speed, Hui Xiu Liu who passed away in a sitting position and had attained liberation from the cycle of birth and death, and layperson Yu Shan Ho who gained rebirth in the Western Paradise of the Ultimate Bliss, etc. (They are just a few examples out of many.)

 

I was very excited for a long time. I want to thank H.H. Dorje Chang Buddha III and all Bodhisattvas, who made it possible for me to meet the true ancient Buddha in real life and learn correct Buddha-dharma. I realized that the way I was helping others before was so superficial compared to the true Buddha-dharma. If everyone could listen to the Dharma of H.H. Dorje Chang Buddha III, cultivate according to the correct dharma, start on personal improvement, do all good deeds and eradicate all evil thoughts, deeds or words, then, the cause and effect would be changed for the better and lead us to liberation from reincarnation and true happiness! I would like to work even harder to help others to get to know and listen to the recorded dharma expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Only then, will they get on the path to true happiness and liberation.

 

Xiaofen Hong

 

Link: https://greatprajna.org/2017/06/20/what-i-have-learned-from-listening-to-the-recorded-dharma-expounded-by-h-h-dorje-chang-buddha-iii-helping-others-is-the-source-of-happiness/

#DorjeChangBuddha #HHDorjeChangBuddhaIII #Buddha #Cultivation #Dharma #blessing

發表於 Buddhist Stories

Buddhist Stories- The Karmic Retribution of Reluctance in Making Offerings and Respecting Parents

Buddhist Stories

Buddhist Stories

The Karmic Retribution of Reluctance in Making Offerings and Respecting Parents

 

Here is a story in the Avadanasataka Sutra: At the Buddha’s time, in Sravasti, an elderly Brahman’s wife gave birth to a baby boy. Whenever the child was hungry for milk and as soon as the breast milk entered his mouth, the milk would turn bad. It was the same situation whenever he took in other food. Therefore, this had been how he grew up in a semi-starvation state. After he grew up, he beseeched the Buddha for renunciation from household life. Out of compassion, the Buddha approved it.

After the renunciation, other Bhikkhus always returned with a bowl full of food after they went out to ask for offerings. Yet, he was the only one who returned with an empty bowl. One day, it occurred to him that he had to do something for the Three Jewels. Through the physical work, he wished to eradicate his negative karma. He resolved to clean up the monastery and miraculously, the next day, he returned with delicious food. Therefore, he became even more determined to serve the Three Jewels. This way, he got to have food every day.

One day he slept in and missed the clean-up. Sariputra cleaned up the monastery as he passed by. He was very upset about this and told Sariputra, “I only get to eat after I clean up the place. Now, you have done it. I will definitely have nothing to eat today.” After Sariputra heard about that, he said, “It is no problem. I will go to the city and get food for you.” After he went to a layperson’s house, the couple happened to be in a quarrel. He returned with an empty bowl. The next day, Sariputra told him that an Elder had made a meal offer to the Buddha and the Sangha. The Buddha would take them along. After they arrived at the Elder’s home, everyone’s bowl was full of food, except his. They had missed filling up his bowl. He went to inform the owner about his empty bowl, yet no matter how he yelled out to the owner, somehow, he never could hear him.

After Ananda knew about this, he felt sympathy for him. He volunteered to get food for him the next day. Ananda was known as the first in memory, yet, this time, he totally forgot about his promise. On the fourth day, he finally got a bowl of food. However, on his way back, a dog ran to him and spilled the food. Venerable Maudgalyayana also had learned about this. The following day he went out and got the food for him. On his way back, he took a break under the tree. All the birds in that tree flew down and ate up the food in the bowl. Venerable Maudgalyayana singed, “In spite of being the first in supernatural powers, I also cannot do much due to his heavy negative karma.”

Sariputra could not bear to see this. He made up his mind to find food for him. The next day, he went out and got a bowl of food. When he got to the entrance, the door which used to be open suddenly shut closed with a bang. The bowl of food was hit by the door and spread all over the floor.

Until the seventh day, the Bhikkhu had not taken a bit of food still. He cried out of sorrow and shame. He ended up eating the sand and died. Everyone was amazed by what had happened. They went to the Buddha and inquired about the karmic condition of the Bhikkhu. The Buddha told everyone, “At the time of Indradhvaja Buddha (Sovereign Sign Buddha), there was an Elder who loved to do good deeds and give donations. He often offered vegetarian meals to the Buddha and the sangha. He also had a son who followed after his conducts. The family property was managed by the father at that time; therefore, the son was not against the donations.

After the Elder passed away, the son inherited the property. He became greedy and was unwilling to give. Other than being unwilling to give to the sangha, he also did not allow his mother to make offerings. However, his mother was frugal and tried to save to give to the sangha. One day, the mother told him, “I have nothing left to eat. Can you spare me any food?” He talked back at his mother, “I gave you food, but you gave it away to the sangha. Why don’t you just go and eat the sand?” Later, his mother died of starvation. Due to the negative karma of reluctance in making offerings and respecting parents, he degenerated into the hell realm after his death. After countless of eons he had finally made his way back to the human realm. In the same way, he still had to go through the negative karmic retribution of hunger and starvation. Because he did not oppose his father making offerings to the Buddha in the past, he then had the karmic condition to renounce in this life time. Nevertheless, because of the heavy negative karma of disrespect to his mother, in this life, he experienced extreme hunger and eventually died of eating sand.

This is the karmic retribution of greed, disrespect to parents, and negative speech. In spite of the fact that he had renounced himself from the household life, he still could not escape from retribution. From this, we learn that negative karma can be very horrifying.

Link: https://goo.gl/X5HZus

#Buddha #Buddhist #Story #Offering #Sariputra

發表於 拉珍文集

舉起你智慧的金剛錘 第五錘 ——砸對認證的邪解

舉起你智慧的金剛錘-第五錘

 

舉起你智慧的金剛錘

(五)

拉珍

第五錘

——砸對認證的邪解

 

認證的問題說過好幾次了,假修行的人在說,真修行的人在說,魔宮來的人也在說,而且主要是他們在說。在這些紛紛擾擾的議論當中,我越來越清楚地看到一個問題,幾乎沒有人了解認證的本質,沒有人去深究為什麽認證這件事會存在於佛法隊伍中,因此幾乎沒有人了解佛菩薩的悲心。而要正確認識這個問題,則必須徹底轉變我們的認識立場。

 

很多修行人不能入佛知見,其原因在於不能徹底破除我見,處事接物總是下意識地從慣性的凡夫思維角度出發。凡夫我見是由業力引發,絕大多數都不是正見,所以思考判斷的結果往往錯漏百出,且容易為魔所利用。只有當我們對一切事物的觀察、思考和認識,真正轉入佛法的正知正見,尤其要轉入菩提心的角度,我們三業上的錯誤才能逐漸減少,同時開膚出智慧。

 

比如,如果你按照三世多杰羌佛傳的修行大法一步一步踏實修下來,依此教戒認真地自我觀照、省查、和修正,你就能漸漸明白佛菩薩是怎樣鑄造成的,佛菩薩的心是由哪些東西凝聚的。每當你自己的心多純淨一些,你對諸佛菩薩的理解就會更進一層,對大悲菩提這幾個字的認識就會更深透一點。只有當你自己生起了真實的菩提心,當你真正的學懂雙七支菩提心法並生起真實的觀照且付諸實施,將一切眾生視若我母,念其恩,報其恩,真實的慈愛慈悲,真實地平等對待一切眾生,願意承擔眾生的苦難,將眾生的解脫利益置于一切之上哪怕為此付出一切,並於此菩提善行無執無貪,當你真實的進入這種修持境界,你才恍然大悟「啊,要想成就為一個佛菩薩,就絕對要以這樣純淨的菩提心面對眾生才行!那麼一直以來,諸佛菩薩都是用無比純淨的大悲菩提在面對我們的啊!」到這種時候,你才能基本明白至高無上的法界尊師三世多杰羌佛的拳拳悲心。

 

有一個不是十分貼切的比方,如同孩子與父母,深愛孩子的父母,只要是對孩子身心健康有益的,父母會竭盡全力去做,去爭取,凡是對孩子身心健康不利的,父母會不顧一切去阻擋,總之,所做的一切都是為了孩子能健康成長。可是孩子不一定能理解,他從自己小小的個人喜好出發,總覺得父母處處為難自己,很麻煩,甚至到了叛逆期,還認為父母是在搞權威,爭面子,奪家庭地位等等,反正想盡辦法跟父母作對制造麻煩。而直到有一天孩子長大成人,有了自己的孩子,當他也站到為人父母的立場了,他才恍然明白很多問題:「哦,當年真是誤會父母了,原來他們的用心是如此的良苦!」

 

所以,當我們拋棄個人凡夫我見,站到成就所有諸佛菩薩的菩提心的角度來看待佛菩薩的施教,那個時候你才能理解諸佛菩薩的大悲用心。你會因此而淚流,而羞愧。

 

就拿認證來說。為什麼一個神通廣大、智慧無邊的佛菩薩來到這濁世救渡眾生還需要一份認證?就像你看見一堆螞蟻在水裡掙紮,你要去救他們,可他們說你要持有一份螞蟻認可的認證書才有資格施救,這麼荒唐的事情到底是為什麼,是什麼原因造成的?這的確是荒唐的,但相對於眾生來說這個荒唐又是必要的,為什麼?因為我們眾生的愚癡。

 

一, 因為凡夫不認識佛法的好處。諸佛菩薩來到這個五濁世界,是來救眾生出離苦難,去享受永久幸福的。可惜,眾生並不完全清楚這一點,他們以苦為樂,不能察見輪迴的痛苦,不知道自己的危險處境,像身處火宅的孩童,烈火將焚其身而不察,尚且嬉笑自得。他們不識佛法的珍貴,更不了解佛菩薩的無欲大悲,不僅不配合不感激佛菩薩的救渡,還常以凡夫我執我見,愚癡地揣度佛菩薩們是不是有什麼不可告人的目的。還是以蓮花生大師初入西藏為例,明明是帶著偉大的佛法救渡眾生來了,卻被人看成壞蛋,丟進臭水溝,因為大家不認可蓮花生大師,大家都不認得蓮花生大師掌持的是比摩尼寶珠更珍貴的佛法。於是,蓮師便去印度拜了兩個師傅,這兩個師傅實際上是蓮師的徒弟,他們是修蓮師傳的法最後成就的,但這兩個師傅的名聲很大,蓮師便舉起他們的認證推舉招牌進藏了,這下立刻受到隆重歡迎,蓮師的弘法事業由此順利展開。我想這大約是藏密認證的初始。那麼蓮師取得認證的目的是什麼?當然是為了弘揚佛法。弘揚佛法的目的是什麼?當然是為了救渡眾生。那麼我再反過來問一個問題,就蓮花生大師自己來說,稀罕那個認證嗎?你會說當然不稀罕,神通無邊智慧無邊的第二佛陀蓮花生大師,怎麼會稀罕茫茫宇宙中豆粒大小的地球上的一份認證書?那他是為了撈名撈利,為了標榜自己才去取得那份認證的嗎?你會說當然不是,慈悲無量福報無量的第二佛陀蓮花生大師,徹底無我無欲,怎麼會稀罕五濁惡世那一點微塵般的名利資糧?說得好。那他為什麼還要取得那份認證?當然是因為佛法,因為眾生愚癡不明,看不到蓮師手中珍貴的法寶!因此認證,便成為蓮師為救渡眾生所採取的一個輔助方法。一切都是因為眾生的愚迷,一切都是出於大悲菩提。

 

二,因為凡夫的愚癡,不能清醒分辨佛魔。無始劫來,妖魔就與佛菩薩們爭奪眾生,為了阻止眾生成就,無所不用其極,甚至穿上僧依,製造種種假象迷惑眾生遠離修行正道。本來有一個很容易的辦法可以分辨佛魔,那就是如來法義,而且這也是最可靠最根本的擇法依照。妖魔是不懂佛法的,他們一貫亂講法義背離經教,因為他們存在於世的目的就是破壞佛陀的教義,不讓眾生學到正確的佛法,所以不論是因為他們本身的黑業還是因為他們的工作性質,都不可能講出如來正法,因此,以三藏教義為標尺,很容易就讓妖魔現出原形。可惜眾生由於無始業力遮障,很難深入佛陀教義弄懂經藏真諦。遙想當年,梁武帝與達摩祖師一番對論,便知聖僧在前,而禪宗六祖慧能一句「不是風動,不是帆動,是心在動」,便被迎上法台,那時,大多數佛弟子都能深入經義正理。然而現在這個末世,僅憑眾生自身的能力,已很難舉正法幢辯清邪正了。那麼怎麼讓不明法義的眾生也能學到正法最終領悟法義呢?佛菩薩又作了輔助安排,通過認證,經由一代一代傳承下來的,證境證德崇高的佛菩薩轉世的,血統來源純正的高僧大德給予認證,這樣,凡夫眾生就可以放心跟著他們學習佛法而不用擔心拜錯師門誤入魔窟了。

 

所有一切,都是由凡夫的愚迷起因,依諸佛菩薩的菩提悲心權立。那麼,既然眾生不明白,放著他們不管不可以嗎?不可以,佛菩薩的悲心不允許,眾生對于諸佛菩薩來說是親人,就像看到自己的母親在痛苦中煎熬一樣,他們做不到不管。佛菩薩的悲心之所以稱為大悲,因為那不是凡夫世界的普通善意慈愛可以相提并論的,那是徹底無私無欲的純凈。可是很多人不懂這個,看不清自己的愚癡,自以為是的攪動漿糊般的思維,用狹隘的凡夫境界度量佛菩薩,還認為佛菩薩聖德們跟他們一樣,是因為某種個人貪欲而需要這種認證。這真是典型的以小心之卑劣度聖者之悲心。

 

就拿三世多杰羌佛的認證來說,如果是出于個人私利而取得認證,聰明的人會從中看出有兩個問題說不通。第一,正是我在《舉起你智慧的金剛錘》第二篇中所談到的,假設是一個兩個人來認證附議,還有可能說是這一兩個人本身證量不高,被蒙騙了,可三世多杰羌佛是由幾十位法王聖德共同認證附議的,這些高僧大德可不是凡夫俗子,遍智法王阿秋喇嘛,幾十上百個他從未見過面的亡者的過去因緣都道得清清楚楚,家人鄰居無不稱是,難道他還不清楚誰是誰,會將一個貪心小人認成佛陀嗎?多智欽法王,公認的蓮花生大師的化身,大圓滿龍欽寧體精髓法的掌持人,從小就示現不凡神通,晉美彭措法王等等許多藏密教派的領袖都是多智欽法王的傳法弟子,難道他會認不得誰是貪欲小人?還有那麼多一心弘揚佛法,證量超凡大智大慧的聖德法王,他們都看不出誰是貪圖利益之輩?如果他們連辨識世俗貪欲小人的本領都沒有,怎麽可能成為各大教派的領袖?他們是佛法的傳遞者,他們是依佛法的原則在處理法務,尤其是認證這種事情,當然是依藏密嚴格的認證制度,施展相應證量而擇決。如果把他們的認證附議說成是成全貪欲小人的市儈行為,這是對他們,更是對佛法的侮辱。

 

第二個不通,如果僅僅是出于個人私利而取得認證,為什麽不收供養?如果按有些人的說法,千方百計獲取認證,就是為了以此賺取利益,那為什麽百萬千萬的金錢擺在面前不要?傻了?三世多杰羌佛不僅不收供養,還無償為別人創造財富,創造藝術享受,無償施醫捨藥,沒日沒夜地傳授佛法,還要勞心勞力把弟子們送到佛國去永享極樂……這可真是蝕本的買賣啊!哪個只圖利益的貪欲之徒會這麼做?

 

凡夫不識聖者心。如果說智慧無量,福報無量,神通無量的佛菩薩,稀罕這人世間的一紙認證文,還是做個不十分貼切的比方,那就好象說姚明為了爭奪某偏遠山村球隊隊長跟人打架,說本田宗一郎偷盜本田車,說康拉德·希爾頓在中國某縣城單位搶分住房,說比爾·蓋茨買盜版微軟來用一樣荒唐、無聊、可笑至極!

 

一切都是出于悲心,一切都是為了眾生的解脫利益。無限慈悲的佛菩薩取得一份認證書的用意,是為了告訴我們這些愚癡可憐的眾生:你們的輪迴處境太可憐了,放心到這裏來,這裡有真正的如來法寶,可以讓你們解脫輪迴的痛苦!佛菩薩用一紙認證書,是為了給我們指明解脫痛苦的道路啊!

 

即便我們是微塵凡夫,即便我們高度近又視高度短視,但起碼應該具有人類眾生最基本的善良吧,最起碼應該分得清善惡吧!不說別的,只說從三世多杰羌佛那裏能學到解脫輪迴的成就大法這一點,說句俗氣但很實在的話,人類世界移民也得收取基本的移民手續費吧,何況是徹底脫離輪迴恐怖,了生脫死,去佛國永處極樂,傾家蕩產供養都不能代表其功德的百萬分之一!從古至今,在西藏,哪個傳授密法的上師不收供養?瑪爾巴大師去印度向帝洛巴祖師求法,還一直擔心自己帶的金子不夠,求不到法;俄巴喇嘛向瑪爾巴祖師求法,所有的家畜全數奉上,只剩了一隻瘸腿羊在家,瑪爾巴大師還讓他回家去把瘸腿羊背來才傳法給他;密勒日巴祖師因為沒有錢,到街上為人誦經掙了一口銅鍋拿來供養瑪爾巴祖師,才求到了法。弟子供養傳法上師,天經地義,為你解決生死輪迴的苦厄,一點生不帶來死不帶去的錢財供養算什麽!但三世多杰羌佛連這一點也不要,不要任何供養,無私無欲,只願眾生幸福,寧願克扣自己,無私奉獻,獻勞動獻創造,獻百千萬金買不來的偉大佛法,唯一只要眾生成就解脫。可有些愚癡笨蛋,不但連份感激都沒有,還疑心重重,甚至群起而攻,整天拿著一紙認證文搞小人動作,搬出些驢頭不對馬嘴的東西搞是非,出爾反爾,裝腔作勢,這還配做人嗎?連條狗的善良都不如!

 

一個人伸出一根救命楊枝要拯救一群水中掙扎的螞蟻,可螞蟻推開楊枝,說要有認證書才能救牠們,好,即便荒唐極度,人也去做了,只要能達到拯救的目的就行。認證書拿來了,可螞蟻們不但不爬上那根伸向他們的救命楊枝,還對這個人咆哮,罵他騙子,為什麼?因為有某些螞蟻說那個人的認證書有什麼什麼破問題。這就是三世多杰羌佛的大悲普渡與凡夫愚癡卑劣的真實寫照。「寧可沉淪生死,也要將認證問題糾纏到底!」這是多麽惡毒的壯烈魔舉啊,典型的魔宮激進分子,典型的賓拉登自殺式攻擊,可憐的是,眾多無知迷茫者就這樣被他們連累了。

 

只有偉大的佛菩薩不計較這種惡毒,因為眾生的愚癡鄙劣正是佛菩薩要解決的問題,要拔除的惡根,因此佛菩薩們無怨無悔地承受著各種誹謗和攻擊,無論眾生有多麼愚迷顛倒依然不離不棄地救渡,想盡一切方法讓眾生學到佛法,即便換來的是眾生的誤解、詆毀、謾罵,還是要救渡他們!蓮師在臭水溝裡想到的依然是救渡,達摩祖師被人打掉牙齒想到的依然是救渡,六祖慧能在逃亡中想到的依然是救渡,歌利王的尖刀在世尊身上割切,世尊想的依然是救渡,太虛大師被朝廷通緝時想到的依然是救度,仁增嘉利多吉仁波且在牢獄之中想到的依然是救渡,面對來自四面八方的誤解侮辱和現實的打擊,偉大的三世多杰羌佛視若無睹,他老人家對謾罵者的說法是:「這些人是眾生,無知,請大家原諒他們吧!」依然是救渡,依然弘傳著一部又一部大法,依然將一個又一個的眾生渡往佛土!你們知道王程娥芬居士、候欲善居士林劉慧秀居士等弟子得到三世多杰羌佛傳法迅速成就,諸佛菩薩親往接引的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛為高僧大德們修佛降甘露大法,佛陀當眾從虛空降下真精甘露的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛為僧俗弟子公開傳授講解綠度母修持大法,眾多弟子修法得到成就,甚至修出驚人成就境界的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛創造出震驚世界的韻雕,為人類創造出巨大藝術財富的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛傳給庫頓尊哲雍仲仁波且金剛禪修法,仁波且修此法入定二十二天水米不沾的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛召開勝義浴佛大法會,壇場出現七支聖境的時候是什麽時候嗎?你們知道三世多杰羌佛著出《正達摩祖師傳》《佛法精髓》,傳修行大法,傳明心見性精髓大法,傳現量大圓滿精髓大法,傳無量甚深佛法,渡無數愚癡眾生入於佛法正見的時候,是什麽時候嗎?正是深圳公安卷起漫天烏雲一輪接一輪瘋狂打擊迫害的時候!

 

這就是佛陀的大悲菩提心!這就是佛陀!

 

我可憐的微塵般的人類同伴,你們要到何時才能拋棄凡夫的算計機巧,跳出自己促狹私欲的塵埃心識界,要到何時才能入佛知見,要到何時才能生起菩提真心來看待一切,要到何時才能了解諸佛菩薩的菩提用心呢?

 

有時候,我真的難過自己的無能,不知道要怎樣才能讓愚癡可憐的眾生清楚地看到,《多杰羌佛第三世——正法寶典》是由三世多杰羌佛無邊無量的菩提悲心凝聚而成的一個路標,順著這個路標前進,惟一獲得的,只有眾生自己的解脫利益!我真想舉著大錘衝到有些人面前砸爛他們所有的愚癡黑障,讓他們清醒地看見自己是怎樣愚蠢地成了波旬魔王的幫兇,真想把他們拖到三世多杰羌佛的法義光明之中,我想大聲呼喊:這真的是三世多杰羌佛和十方諸佛菩薩專程給你們送來的法寶啊,只是、唯一是,為了讓你們自己——得到無邊的利益!

 

不絕的餘音

     《舉起你智慧的金剛錘》系列暫時寫到這裏。
前幾天,在網上看到有一個反對三世多杰羌佛的人發表的言論,其中說道他那一天見到了三世多杰羌佛的弟子,結果這位弟子講不出什麽佛法的道理來讓他信服,等等,然後接著反對言論一大堆。這件事讓我很痛心。雖說這人說的話不可全信,因為他本身已是黑業纏身,而且我非常相信羌佛老人家的那位弟子是盡心竭力地在為顯揚正法而努力。但是,這件事卻讓我意識到一個嚴峻的現實,我們很多真正想要學佛修行的人,佛學知識欠缺,智慧不能開膚,雖然學佛修行多年,法音聽了不少,佛書也在勤懇的讀,可是這些道理常常是耳邊風,過眼雲,未曾深入八識心田並融匯貫通,並未成為自己真正的受用,因此在立敵對論之時,拿不出堅定有力的佛法正見幢破敵邪見,真正達到顯揚聖教的目的。這是我們應該萬分慚愧,深刻反省的問題。大乘行者學佛修行的目的,是為了自覺覺他,然而,面臨需覺他之時,面臨邪知邪見侵蝕眾生慧命的關頭,卻因為自身學法不深不精而舉不起智慧的金剛錘,不能破邪顯正,不能救度眾生於愚迷,難道我們不應該為此而萬分羞愧嗎?

智慧到哪裏求得?到三世多杰羌佛的法音中、經著中,到釋迦世尊的和十方諸佛菩薩的正宗經藏論著中,到真實的菩提心修持中求得。
讓我們加倍努力。
各位真修行者,直至成佛,智慧的金剛錘永遠都不可以放下……

此文章鏈接:http://hzsmails.org/2017/06/%E9%A0%82%E7%A6%AE-%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B-%E8%88%89%E8%B5%B7%E4%BD%A0%E6%99%BA%E6%85%A7%E7%9A%84%E9%87%91%E5%89%9B%E9%8C%98-%E7%AC%AC%E4%BA%94%E9%8C%98/

美國舊金山華藏寺:www.huazangsi.org
美國舊金山華藏寺FACEBOOK PAGE: www.facebook.com/huazangsi

發表於 Dharma Assembly of Empowerment by Kuan Shi Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion Experience and Benefits Sharing

“It was like a wind blowing by the ocean side.”

It was like a wind blowing by the ocean side.

Dharma Assembly of Empowerment by Guan Shi Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion Experience and Benefits Sharing

-“It was like a wind blowing by the ocean side.”

 

In September 2016, I had the good fortune to attend the Dharma Assembly of Empowerment by Guan Shi Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion held at Hua Zang Si in San Francisco. Abbot Dharma Master Ruo Hui was in charge of the mandala to lead the dharma practice. Earlier, I read the report about the dharma assembly of empowerment by the greatly compassionate Guan Shi Yin Bodhisattva held in New York ten years ago and thought that such a dharma assembly must be very uncommon. I could not have imagined that now I myself had the karmic condition to attend this dharma assembly. My heart was very excited. I am extremely grateful to the empowerment from H.H. Dorje Chang Buddha III and the greatly loving and compassionate Guan Shi Yin Bodhisattva! I thank the dharma master leading the dharma practice!

 

At the start of the dharma assembly, Dharma Master Ruo Hui described the expected situation of the dharma assembly as well as the noteworthy issues to the monastics and laypersons present. Regardless of what might happen around us, we should always maintain a peaceful mind with good confidence. We should know that we would be under good protection. Also, there were fellow brothers and sisters serving as dharma protectors at the site. Then we chanted mantras together. The sound from everyone’s voice was not only in unison but also very pleasing to the ear. The sound of mantras was like an enchanting music. After that, we adjusted our bodies into the desired posture as instructed by the dharma master and closed our eyes. The entire crowd was quiet, and the process of empowerment started.

 

After about one minute, I felt a breezing wind blowing over. The feeling was quite obvious. Then the force of the wind became greater and greater. It was like a wind blowing by the ocean side. My arms began to swing spontaneously. My feet was also trembling. I felt that I became very light, as if I would be blown up by the wind. Later the power of the wind gradually reduced, and I could once again stand firmly on the ground. After that, I kept that posture throughout the dharma assembly. There was one moment when my thighs had a very refreshing and cool feeling.

 

During the dharma assembly, I heard the sound of patting the body from other brothers and sisters. Some of them were speaking. Some sang songs. Some others were dancing. Some attendees laid on the floor, and some of them were rolling on the floor. Some fellow brothers and sisters performed mudras in the process. When we shared our experiences after the dharma assembly had ended, I learned that each person generated different manifestations from his/her own sensation and response. All received empowerment. The occurrence of the above situations in the midst of the dharma assembly made the process quite bustling. I tried my best to keep my mind from being interfered. Actually, the strong and powerful empowerment made me feel that my heart was very pure and tranquilized at that time. I was truly better calmed than when I was in my normal sitting meditation. There wasn’t much illusory thought.

 

After fellow brothers and sisters shared their own experience from the dharma assembly, we immediately went to a small town by the ocean side to hold the ending practice of releasing living beings from captivity. When dharma water was sprinkled to the little fish and crabs in a water pool, they were all jumping actively. We could see that they were very excited. Then we all followed a queue to take turn to release them. They were very delighted to return to the ocean. At that time, there were no seagulls present to disturb them. Everything was very perfectly accomplished and successful!

 

On the day before the dharma assembly, I was stilling having a flu. When the empowerment dharma assembly ended, I felt that my nose was no longer stuffy. My breathing was smooth and free of obstruction. My brain felt fresh. I was filled with the joy of the dharma!

 

I am grateful to the empowerment from H.H. Dorje Chang Buddha III and the greatly loving and compassionate Guan Shi Yin Bodhisattva!

 

I thank the dharma master leading the dharma practice!

 

Written by Shao Min

Link: https://goo.gl/uwq2ij

#DorjeChangBuddha #Buddha #GuanYinBodhisattva #Bodhisattva #Dharma #Wind #Ocean

發表於 拉珍文集

舉起你智慧的金剛錘(四)第四錘 ——砸以我見判斷佛菩薩的凡夫愚癡

舉起你智慧的金剛錘(四)第四錘

舉起你智慧的金剛錘

(四)

拉珍

第四錘

——砸以我見判斷佛菩薩的凡夫愚癡

 

其實,這個問題在我以往的文章中已經多次談到,但今天,我想把它說得更透徹一些。

我們每天凡夫凡夫的講,凡夫就那麽差勁嗎?凡夫造汽車造飛機造衛星造計算機,多厲害啊!很多世俗中人這麽想。佛弟子呢?同樣有這種潛在思維。雖然他們知道了佛菩薩的存在,但很少有人從内心裏真正明白凡夫與佛菩薩的差距,甚至有些身份不凡的所謂大德也未見得很透徹,即便知道一點,也不是很科學的。那麽,今天讓我們比較專注地思考這個問題。

什麽是凡夫,凡夫到底是怎麽回事?凡夫是怎麽來的?佛陀講十二因緣,清楚地告訴我們人的生成、發展及壞滅變異流轉軌迹:無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死。三世多杰羌佛于《般若波羅蜜多心經講義》中開示道,凡夫衆生,就是「由過去世之無明與行爲因,而感現在當世之識、名色、六入、觸、受五果,此爲過去因和合而産生之現在果,是由愛、取之因,感未來世之生、老死二果,是過去、現在、未來三世二重因果,如此生死于輪回中流轉不息。」也就是說,我們現前這個身體和思想行爲以及苦樂好壞之生活,無非就是由過去無明惑業所感成之業報果的顯現而已。而這個果報之軀在受完當下一期業報之後,又會以另外一種形式短暫存在于輪回中受下一輪果報,然後再轉下一輪……就這樣流轉不息。所以,人,是來做什麽的?來受報的。由往昔種下的善惡業因牽動妄識,感結成投胎做人的果。我們在人世當中所感受的苦樂酸甜,福禍好壞,都只是一種該當該着的果顯。常聽人說,「命運是掌握在自己手中的」諸如此類,這是玩笑,是人類無知的狂妄。除了諸佛菩薩,除了真正學佛修行的人,沒有人能掌握自己的命運。因爲你這個軀體,就像樹上的果子一樣,只是一個果報體,你的命運,就是由種子成長爲樹木,再從樹木上結出果子,果子成熟,被摘落或自行掉落的這麽一個過程,與你這顆果子如影随形。果子是感報體,命運就是感報的過程或者叫做軌迹。沒有一樣是你能做主的,早在種子下地的那一剎那,不,早在上一顆果實内含藏的種子形成之時,現在這顆果實的結成及怎樣結成的過程就已經注定好了,怎麽改變?要想有所改變,也只能期待下一次從種子上加入新的因,或者在果實尚未結出時做點文章諸如嫁接之類,或許能結出新品種來,當然這不是今天的話題。我今天想說的是,人必須清楚地看到自己的無奈和可憐。俗語說:「人生一世,草木一秋」一期果報而已。被一種因果業力牽引着來到這個成住壞空的無常世界,來做什麽?來完成,來承受一種報應。在這個成住壞空的無常世界報應完畢,又被牽到到下一個或明或暗的世界去承受另外的善惡報應,完全無力自主,怎敢妄言主宰命運。

水裏的魚兒,由于他們那一類衆生的共業所感召,他們生在水裏,只能了知水裏的世界,就不能知道陸地上人類生活的享受;鬼道衆生,由于他們那一類衆生的共業所感召,生活在黑暗陰冷之中,就無法享受光明的快樂;同樣,人類,由于我們這一類衆生的共業所感召,生活在人類的世界,生成有五官有說話功能有手有腳直立行走的這種模樣,開汽車,住樓房,跳舞唱歌,饑渴冷熱,山水阻隔,江海奔流,日月交替,快樂,痛苦,着急工作家庭的事,擔心金錢子女的事,受感情煎熬,受歲月摧殘,病痛折磨,死亡逼迫……這是我們命定的生存環境,一個由幻業所幻顯的心的領域境界,我們這個幻顯之軀在此境界中受報。而在這個業報境界當中,我們的眼界就僅止于此,我們不能感受魚兒鳥兒的世界,不會像鬼一樣穿梭飄移,不能像天人神仙騰雲駕霧,當然就更無法了知諸佛菩薩的廣大世界了。牆壁是我們這個世界的東西,山川大地等一切起障礙作用的物體,都是屬于人類或者與人類有着這方面相同業報的衆生的東西,只有我們被這些東西阻礙着,但我們卻自以爲所看到的感受到的就是全部的世界,甚至全部的宇宙。

佛說三千大千世界,我們這個地球占據了三千大千世界的什麽位置,知道嗎?彌勒菩薩《瑜伽師地論》雲:「三千大千世界俱成俱壞。即此世界有其三種。一小千界。謂千日月乃至梵世總攝爲一。二中千界。謂千小千。三大千界。謂千中千。合此名爲三千大千世界。如是四方上下無邊無際三千世界正壞正成。猶如天雨注如車軸無間無斷。其水連注堕諸方分。如是世界遍諸方分。無邊無際正壞正成。」于淩波居士在《向知識分子介紹佛教》中白話講述:「佛經上說,三界以須彌山爲中心,總名爲一須彌界。這樣以須彌山爲中心的小世界并非一個,而是遍存虛空。集一千個這樣的小世界,名爲小千世界。集一千個小千世界,名爲中千世界。集一千個中千世界,名爲大千世界。因爲其中重叠了三個千數,所以稱三千大千世界。但三千大千世界亦非一個,而是無量無數并存于宇宙空間。所以佛經中常說『十方微塵世界』,『十方恒沙世界』。由于近世天文學的發達,證明太空中星球多至不可勝計,由此可知佛經所說。并非是揣測之詞了。」

一個小千世界裏面,有一千個日月,而我們地球人類,只能看到其中一輪日月。仔細算算,凡夫居住的地球,這個娑婆世界,只是無量三千大千世界當中的其中一個三千大千世界裏面的其中一個中千世界裏面的其中一個小千世界裏面的其中一個須彌界中的其中一個很小很小的部分。從那無邊無際的三千大千世界看下來,一個凡夫衆生于此無量世界中,簡直是一粒塵埃……

而佛陀呢?與宇宙同體!

這樣的比較,是不是可以基本看清凡夫的位置了?

可就這麽一個灰塵大小的業報生命體,卻總是想要評斷與宇宙同體的諸佛世界……接下來真的不知道該怎麽批評我的人類同伴了。

無始以來,我們因業力牽引感報而成爲宇宙中之一微粒并不斷作類似流轉,我們習慣了輪回世界的微狹境界,習慣了一個小小業報體的思維方式,我們被一個接一個的業報境界困死了似的,更多更廣大更精深的世界,反而讓我們憂心忡忡甚至排斥。

很多年前,有個認識的記者去中國四川大邑縣的義雲高大師錧參觀,回來以後,擺出一副讪笑的面孔對我說:「牛吹得真大,不可能,肯定是騙人的,怎麽可能一個人既是科學家,又是文學家,哲學家,佛學家,醫學家,短短幾十年時光,怎麽可能涉獵這麽多門學科,而且門門都精?哼,不可能,假的。」我無言轉身離開。因爲我知道他這種人,這種人不唯當時,現在也俯拾即是,他們自認爲讀過書,有文化有知識,傲慢無禮,所知障嚴重,很難接受新知。他不知道,他的那點文化知識,正是把他困在井底的石壁,他不知道自己的身份,不過是宇宙中的一粒灰塵,他不知道自己對頂聖如來三世多杰羌佛雲高益希諾布的評論,如同蜉蝣欲斷太虛。

有一個故事,說一個人聽懂了兩只螞蟻的對話。有一只黑螞蟻,他很想把半顆核桃仁拖進螞蟻洞裏,可牠費盡千辛萬苦都不能做到。這時,一只白螞蟻告訴牠,只有人類搬得動,人的力氣大,不要說核桃仁(當然螞蟻不叫它核桃仁而是另外一個名字),就是我們糧倉裏的所有糧食,他可以一次全部拿起來,我們每天穿行的這片巨大的草林(草地),他們可以一腳踩平,還能做好多我們做不到的事情等等。黑螞蟻聽了非常不以爲然,說:「怎麽可能,人是什麽東西?我從來沒見過(其實螞蟻常常爬上人身,只是用他們的小眼光,實在看不清人的全貌),我一生見過無數螞蟻,我了解,螞蟻中力氣最大的,也頂多能搬得動小半顆南瓜子(當然螞蟻不叫它南瓜子而是另外一個名字,因爲螞蟻看不到南瓜的全貌),那都是神力了,人是一種什麽螞蟻,怎麽可能有那麽大的力氣?不可能,騙我的。」聽到螞蟻的對話,這個人哈哈大笑起來,他把半顆核桃仁放進了螞蟻洞,并順手拔掉了擋在螞蟻洞口的一棵野草。這樣的變遷對兩只螞蟻來說等于山崩地裂,他們吓壞了,白螞蟻定定神,觀察思考了一番,認爲這是友好的人類施以幫助,而黑螞蟻則驚慌失措,大喊:「妖怪啊——」到處亂撞,一頭掉進水溝,不知道被沖到哪個地方去了。

相對于人類,螞蟻的思維是可笑的,他們對世界的認識是可憐的,比如「人是一種什麽螞蟻」,這就是典型的螞蟻思維,想什麽都超不脫他的螞蟻世界。那麽相對于佛菩薩,人就不可憐嗎?人類無論思考什麽都超不脫自己那個世界的局限,就像我前面說到的那個記者,一樣是螞蟻思維,以自己那點灰塵般的人類知見判斷宇宙中的一切,把智慧無量的佛菩薩當成普通凡夫來剖析,可憐的螞蟻。我的同胞,當我們站在那裏對螞蟻的愚蠢歎氣的時候,我們能不能反觀一下自己是不是這茫茫宇宙中一只抱殘守缺的可憐螞蟻?

《大智度論》中,有人就世上有無具有一切智慧的人向龍樹菩薩提出疑問:「凡間不可能有具足一切智慧的人,爲什麽呢?我們從沒見過具足一切智慧的人。」菩薩回答:「不對的。衆生不曾見過具足一切智慧的人,有兩個原因,但不能因爲自己沒有見過就說不存在。第一,事實上有,因爲某種因緣遮蓋而不能見。譬如娑婆人類族群之最初,比如雪山的重量,比如恒河沙的數量,雖然有,但普通人無法得知。第二種,本身不存在所以不見,比如說人的第二個頭第三只手,沒有什麽因緣覆蓋,而是實際上不存在,所以不能得見。但具足一切智慧的人,只是因爲因緣覆蓋而衆生無法得見,并不是不存在。那麽到底是什麽樣的因緣會遮障衆生呢?不信佛,心中惡念有邪見,這些因緣會遮障凡夫不能得見具足一切智慧的人。」人又問:「世間的知識是無量的,所以不可能有具足一切智慧的人,一切法無量無邊,集合衆人之力尚且不能得知一切,更何況是一個人?因此,具足一切智慧的人是沒有的。」菩薩回答:「諸法無量無邊,但真正的智慧也是無量無邊的,就好像容器大東西就裝的多,容器小東西就裝得少。」人又問:「佛只說佛法,不說别的法,比如醫藥,星宿,算經,世間典籍,如果是具足一切智慧的人,爲什麽不說這些呢?所以說,佛并不具足一切智慧。」菩薩回答:「佛陀雖了知一切法,但對衆生有用才會說,對衆生無用的不說,有人求問才随緣而說,不求則不說。」人又問:「那麽,到底具足一切智慧的是什麽樣的人?」菩薩回答:「是世間第一偉大的人,三界六道的至尊,名爲佛。」

佛陀的智慧是無邊的,宇宙中的一切存在,對于佛陀來說都是現量,即現實、客觀、清晰、無有任何陰翳遮障的存在,非依比量揣度得知,就像一個明目人于日光中看着自己的手掌一樣清晰準确,那是微塵般的凡夫衆生用一份可憐的業報心識所無法量度的無邊廣大的智慧和能量。因而,如果一位佛陀真身化現到三千大千世界之中像一粒黃豆般大小的娑婆世界,展顯一點人類有福報資糧看到的五明證量,當然毫無疑問是這個娑婆世界最全面最好最高的,就像那個人類把核桃仁放進螞蟻洞一樣自然,有什麽可惶惑的呢?我的人類同伴到底在憂慮什麽呢?就因爲人類自己這個業報身的局限,因爲我們自己被困在這個地球上,我們只了解地球上這點東西還不能了解完全,就認爲佛陀也應該跟我們一樣可憐,只應該有我們那種灰塵似的見識和本事嗎?就因爲我們只見過寺廟裏的佛像,所以佛陀就只能是木頭泥塑或者畫布?就因爲我們只見過除了會念經以外沒有任何超凡道量的佛門中人,所以有了超凡道量的佛門中人就應該是假的?就因爲我們僅僅了解一點塵世興衰,所以超越這塵世興衰的一切能量都不可能存在?就因爲我們自己是瞎子,就應該把全世界的人都戳瞎嗎?這豈不是天底下最荒誕無理的邏輯!這跟我老家那個智障小唐有什麽兩樣?憑什麽一切都得以我們人類凡夫見沒見過作爲衡量标準?憑什麽宇宙中的一切都要拿給一粒灰塵般的凡夫來定奪?

國際佛教僧尼總會等佛教機構設立了一個「藍台印證」,設立得真好!這個藍台,是塊明鏡,可以讓人照見自己的原形。我絕對不相信這個世界有任何人能将三世多杰羌佛的韻雕複制出來,因爲韻雕,不是受着業報世界局限的人類所能做得出來的東西,它原本不是屬于這個世界的福報享受,而是承載了佛陀的大悲加持力才呈現在我們這個業報環境中的極樂世界曼妙聖品!且不說那千變萬化無迹可追的結構和色彩,僅就那個「霧中石」,茫茫白霧凝固在石洞中恒久不動,這種雕塑是這個時空世界的人類能做的嗎?誰來試試?兩千萬的酬金懸在那裏,多年無人能取,因爲沒有這個能力取。你能雕山能雕石,但你不能雕出霧氣。這是塊試金石,無論你跳得多高,無論你怎樣爲你的凡夫地位掙扎,你打不下藍台,就該清醒,你依舊是業力裹着的人類衆生,你的眼界只限在這裏,只限在無量三千大千世界中的一粒微塵裏,你沒有資格評斷這個微塵世界以外的事情,你徹底而完全的沒有資格以微塵中的見識去評斷一位佛陀能不能成立!

誰有資格評斷?當然是諸佛菩薩。諸佛菩薩化身而來的真正的聖者大德。因爲他們已然不受這個業力境界的限制,他們是來自佛菩薩世界的聖者,他們當然能知道誰是佛陀。就如同我和你處在同一世界,我能認出你是人類,而螞蟻不能。

還有佛陀的正宗三藏密典法義,這是個正确的依照,因爲這是偉大的釋迦世尊留給娑婆人類的惟一不受這個業報世界限制的宇宙真谛。但要以此作爲評斷的依照,前提是你必須正确的通達三藏密典。不是文字通達,而是通達其義理精髓。說實在的,這并不容易。

再一次反回來思維,我們已經知道了諸佛菩薩的智慧跟凡夫相比有太虛與塵埃之比,那麽,如果一個号稱聖者大德的人,所拿出來的證量,說白話一點,拿出來的本事,比微塵般的凡夫還差,文章不入流,詩詞歌賦不懂,寫字像個小學生,畫畫不如初中生,醫不來治不來,笨手笨腳工巧不來,說話做事邏輯不清條理不明,講經說法違背佛陀經教,内證修持功夫差,顯宗至少要講究個禅定功夫,密法的證量展現要求更多更高,如果這些統統拿不出來,你如何相信他已經不是業報之身,如何相信他是超出凡夫世界的聖者?藏密覺囊派,要求本派的仁波且,必須能盤腿離地騰空,再坐到一顆雞蛋上面,雞蛋完好無損,具備這樣的道量才有資格進取傳法上師資格。其中的道理就在于,一個「人中之寶」的仁波且,必定應該具備某種超越現實境界的特殊本事,才有資格躍居大衆之上作爲一個引導者。而三世多杰羌佛是這樣考核座下的仁波且弟子的:具備上師資格的,至少需要金剛丸初醒顫動的道量,也就是将一粒金剛丸放在手中,或置于缽内,經仁波且修法,金剛丸能自行顫動移走或跳躍,這是對阿阇黎師資最基本的道量要求;更高一層的大仁波且,則要求必須具備明震大動金剛力,即經仁波且修法,可以看到一個密閉透明水晶缽中的金剛丸自行飛速遊走,騰空飛旋,而且金剛丸不管再怎麽激烈的飛旋都能自控不碰到水晶缽的邊緣;再高層的大聖德,則須具有任運無礙金剛力,即金剛丸能從密閉水晶缽外穿缽而入,飛旋跳躍,然後又穿缽而出,霎那無影無蹤!三世多杰羌佛座下具備這三種道量的仁波且弟子,可堪爲人師。至于具備内密灌頂師資的金剛阿阇黎,證量考核就更加嚴格,暫不在此詳述。其實從蓮花生大師時代開始,這類對金剛阿阇黎的道量考核就開始了。設置這些考核的原因,還是那個道理,既然你是從其它世界來拯救衆生的聖者,那麽你必定具備眼下這個世界所不能限制的某種特殊能量。再比如,三世多杰羌佛座下弟子中,一位不願公開身份的大聖德,施展「隔石建壇」的證量,一個曼達盒内,裝着多種顔色混在一起的一堆細彩沙,衆人将一塊需多人合力才能擡起來的大石塊,嚴嚴實實地蓋在曼達盒上,此時,這位聖德才來修法,在石塊表面用彩沙書寫種子字,修法完畢,前後大約十幾分鍾,大衆将石塊擡開,曼達盒内亂堆着的彩色沙,已經分顔色列隊,各歸其位,自己變成了清清楚楚跟石塊表面一樣的種子字!這種道量,就跟西藏傳統的彩沙繪壇有本質的不同,傳統的彩沙繪壇,是在曼達盤表面用彩沙一點點畫出壇城圖樣,僅此而已。繪制者采用的繪制手段和繪制結果都不出普通人類的能力範疇,而「隔石建壇」則完全不同,聖德是如何隔着大石塊在曼達盒内建立壇城的,如何在短短十幾分鍾甚至幾分鍾之内,将一大堆至少有幾百萬粒的彩色細沙各色歸類,排列書寫成種子字的,最關鍵的,還隔着一塊普通人類需大力士,舉大錘打擊方可破碎的沉重石塊,而且是在上百雙眼睛逼視之下瞬間鬥轉星移,穿石透壁,時空轉換!這是凡夫無解的迷。這種驚駭人的道量不是處于我們這個業報境界的衆生所能具有的,依我們慣有的時間、空間概念,這絕不可能。然而它又是一個現實擺在我們面前,這就清楚地證明這位聖德所處的時間、空間和物質狀态,不是我們這個微塵處所的時空物質,全然不受我們這個業報境界之阻障,其所具有的見聞覺知,其自身四大的狀态及所發動的能量,已經遠遠超越了凡夫的範疇,那是聖者的世界。

那麽,再回到前面的問題,不具備如上道量的凡夫,見聞覺知不出你我老百姓左右的凡夫,既不能隔石建壇,也不能讓金剛丸動幾動,除了吹牛以外,拿不出任何實際道量可以超越這江河大地的局限,站在藍台面前,除了鼻孔裏的傲氣,其餘無能爲力,這樣的人,要來評斷隔石建壇、令金剛丸明震大動或任運無礙的聖德們無比恭敬的至尊導師三世多杰羌佛,一個只讀過幾本人間書籍,只見過飛機大炮,流水小橋,對地球以外事物的認知基本屬于好萊塢式幻想,一道門就能将他與外部世界隔絕的凡夫俗子,要對一位做出驚世駭俗的韻雕、雕出「霧中石」、創下全世界在世中國畫家作品最高價、詩詞歌賦世所不及、醫方工巧無人能比、辯才圓融無礙、執持絕對的佛陀法義、證德證量超凡登峰、傳授完美菩提心修持大法、擁有佛土甚深密法現量大圓滿精髓、寫出至高宇宙真如真谛《了義經》《般若波羅蜜多心經講義》《正達摩祖師論》、座下弟子證量超凡、生死自由、虹化成就、金剛不壞往生極樂佛土者衆多的巨聖是不是佛陀作出論斷,這種論斷可以爲信嗎?這就好像螞蟻妄斷人品,好像一個剛從非洲叢林裏走出來的土著,要批評比爾‧蓋茨的微軟系統,可真是讓人哈哈大笑的事情。

諸佛菩薩的智慧是不可思議的,三世多杰羌佛的智慧是不可思議的。有句完全實在,沒有絲毫虛妄的話,《多杰羌佛第三世——正法寶典》中所刊載的五明證量表顯,僅僅是這位至高無上的原始佛陀全部智慧成就的百萬分之一或者更少,這是我真實的體會。只是因爲衆生因緣的不具足,就我個人所知的許多相當驚人的巨大智慧證量,并沒有刊載上去。可就是這樣,我的許多人類同伴好像已然無法消受了。是不是這智慧成就太巨大,刺痛了某些可憐凡夫無能的自尊心,緻使他們跳将起來作「小唐」式的攻擊?

是個缺知少見的微塵凡夫,本來并不是那麽萬般可怕的事情,無量的諸佛菩薩都是由凡夫衆生修成。只要能認清自己目前的凡夫本質,俗話叫有「自知之明」,肯坦承自己的無知無奈,肯做一個謙虛謹慎,願意接受新知,誠懇接受佛菩薩教誨的好凡夫,就一定能超越輪回業報世界的可怕痛苦,迎來與諸佛菩薩相會佛土的那一天。但相反的,如若夜郎自大,以愚癡的凡夫我見妄斷諸佛菩薩,還冥頑不化,梗着脖子強撐自己的傲骨偉岸,死活要當小醜誓與佛陀比高低,那就只能與牛頭馬面相會在萬般可怕的煉獄了。

我的微塵般的人類同伴,宇宙是無限廣闊的,宇宙萬物的真相是無限奧妙的,諸佛的世界是無量廣大無量美好的。凡夫要脫離眼前的促狹與逼惱,了知并證會那奧妙無窮的宇宙真相,要依靠智慧無量無邊的諸佛菩薩的指引,而不是依靠塵埃般的凡夫自己。(待續)

此文章鏈接:http://hzsmails.org/2017/06/%E9%A0%82%E7%A6%AE%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B-%E8%88%89%E8%B5%B7%E4%BD%A0%E6%99%BA%E6%85%A7%E7%9A%84%E9%87%91%E5%89%9B%E9%8C%98%EF%BC%88%E5%9B%9B%EF%BC%89%E7%AC%AC/

 

美國舊金山華藏寺:www.huazangsi.org
美國舊金山華藏寺FACEBOOK PAGE: www.facebook.com/huazangsi

發表於 News

Wang Zha Shang Zun Held the Dharma Assembly of Jin Gang Fa Man Ze Jue And Determined the Genuine Incarnation of the Buddha

Wang Zha Shang Zun-1

Wang Zha Shang Zun Held the Dharma Assembly of Jin Gang Fa Man Ze Jue And Determined the Genuine Incarnation of the Buddha

(Reported by the Taiwan Times) On September 5, 2015, an unprecedented dharma assembly of “Determining the Status of a Buddha by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue (Jin Gang Fa Man Ze Jue is a dharma in Tibetan Esoteric Buddhism for determining the result sought through selection)” was held in the United States of America with the attendance of several dozens of venerable ones, dharma kings and rinpoches, who are from Tibetan Esoteric Buddhism, and dharma masters. The dharma practice was led by Great Rinpoche Wang Zha from Tibet, who once practiced in solitary retreat for 46 years in Tibet and has the realization of Golden Button Grade 3 (having three Sun-Moon wheels) in Buddha-dharma. The decisions by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue determined that Sakyamuni Buddha is a true Buddha, H.H. Dorje Chang Buddha III is a true Buddha, and Master Hui Neng, the sixth patriarch of the Ch’an (Zen) School, was not a Buddha but was the incarnation of a great Bodhisattva.

At what level is a dharma assembly of determination by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue? According to the explanation provided by the United International World Buddhism Association Headquarters (UIWBAH) who sponsored the two sessions of the dharma assembly to determine the status of a Buddha, the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue is one of the holy supreme great dharmas and can be used to determine the true or false status of any holy being. In this world, this dharma and the Dharma of Forecasting the Future (announcing events that will happen in the future ahead of time) are the co-champions among the dharmas of decision by selection. The dharma ranked next is the holy inner-tantric dharma of “Bai Fa Ming Men Hei Guan Ze Jue (a dharma specifically used to determine the correct or wrong result).” The next lower dharma is the dharma of dropping divine pieces to receive divine instruction, which is at the inner-tantric level. Then, there are lower, outer-tantric dharmas of lot-drawing from a golden vase, rotating a tsampa ball, watching a sacred lake to see the result, and others. This Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue and the Dharma of Forecasting the Future are the highest dharmas among dharmas of decision by selection to determine the status of either “another person” or “self.” This dharma can only be possessed and commanded by holy ones at the level of great Mahasattvas or higher. Therefore, no great dharma king or venerable one who is not an extremely great holy one can hold and practice this dharma. Even great dharma kings and great venerable ones at the level of Jiao Zun who have the ability of performing inner-tantric initiations do not have the qualification to hold and practice this dharma. Mo Zhi Jiao Zun said, “Although I have just entered the door of holding and performing inner-tantric initiations, I have not touched even the edge of the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue. Only a holy one who has the realization of performing holy inner-tantric initiations that are close to the level of state practice can perform the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue. Otherwise, one is merely dreaming and far away from doing it.”

Why was this dharma assembly held to determine the status of a Buddha by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue? According to a writing describing the fact by the UIWBAH, the karmic condition rose from the fact that many Buddhists in the world wished to respectfully beseech the contrasting photos of H.H. Dorje Chang Buddha III showing His returning from an aged appearance to a youthful person three years ago. However, H.H. Dorje Chang Buddha III did not agree to that. He thought that these were just ordinary photos and were meaningless for people to have. The discussion lasted three years to 2015. The UIWBAH finally got the agreement from H.H. Dorje Chang Buddha III. His Holiness the Buddha donated the two photos of His to the UIWBAH free of charge with a requirement that the UIWBAH can only sell the photo at a low price to those who wish to get it and must not profit from selling the photo. At the end of October of 2015, the UIWBAH published the contrasting photos of H.H. Dorje Chang Buddha III showing His returning from an aged appearance to a youthful person to the world. This provided people with auspicious and magnificent feelings and abundant joy of Buddha-dharma.

Unfortunately, H.H. Dorje Chang Buddha III wrote a note for the photos and demanded it to be printed at the lower part of the photo sheet. The note mainly stated that He is an ordinary person like everyone else, He is not a holy person, He has no advantage over other people, He does not know the dharma of returning from an aged appearance to a youthful person, and what people saw was a temporary phenomenon due to a medicine given by an elder virtuous one. On the other hand, UIWBAH stated that many people witnessed the real fact that Wang Zha Shang Zun, who is an outstanding one among great dharma kings, publicly practiced a dharma of empowerment. After a short period of a little over 10 minutes, an elder person whose age was over 60 changed into an appearance of a person who was about 30 years old. Wang Zha Shang Zun used this demonstration to show the fact that the dharma of returning from an aged appearance to a youthful person does exist within the realm of Buddha-dharma. Wang Zha Shang Zun said, “My Buddha Master is the universe. I am only a small piece of stone. Even I can empower a cultivator to return from an aged appearance to a youthful person temporarily. H.H. Dorje Chang Buddha III’s realization is millions of times higher than mine. Can you believe that the Buddha Master is an ordinary person?”

Although Wang Zha Shang Zun made the above proof, the speech by His Holiness the Buddha saying that He is an ordinary person just like everyone else made many Buddhist disciples in the world, whose good roots and intelligence are not strong enough, hesitate and be at a loss. They are unsure, with pressure on their mind. All can tell that, in terms of science and causality, how can there exists any miraculous medicine that can completely change a person’s facial features in a short period of a little over 10 minutes? Furthermore, three years have already passed and there is still not even one winkle in H.H. Dorje Chang Buddha III’s face. The skin and flesh on His face are clean and tender with a light ruddy complexion. His appearance is extremely beautiful, handsome, and majestic. Other than a Buddha, how can a Bodhisattva have such extremely beautiful magnificence and how can any medicine create such an effect? Additionally, H.H. Dorje Chang Buddha III’s accomplishments of perfect mastery in both exoteric Buddhism and esoteric Buddhism and at the acme of the Five Vidyas are unmatched and incomparable by any holy one throughout the history of Buddhism. Not even one can be found from looking through history, searching the internet, and exhaustive investigations! How could H.H. Dorje Chang Buddha III not have advantage over others? Ordinary people do not bear any remote resemblance to H.H. Dorje Chang Buddha III. Then, how could H.H. Dorje Chang Buddha III be an ordinary person? On the other hand, should we not listen to His Holiness the Buddha’s speech? Therefore, unintelligent and deluded people feel muddle-headed and do not know what is right.

Considering this situation of cultivators being pressured, the UIWBAH had discussions and decided to provide Buddhists a correct conclusion. For the sake of benefiting living beings, an action that may not respect His Holiness the Buddha has to be taken. Wang Zha Shang Zun, an extremely great holy one at the level of Golden Button Grade 3 or higher, took the lead to practice the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue to determine fundamentally whether the Buddha’s status is true or false. Many cultivators wish to know the situation of the dharma assembly that determined the Buddha’s status by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue. The following is a report on that dharma assembly:

On September 5, 2015, the historic grand dharma assembly to determine the status of the Buddha using the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue began in a solemn and majestic scene. Wang Zha Shang Zun’s holy arrival was welcomed by Great Holy and Virtuous One Mo Zhi Jiao Zun, Chairman of the UIWBAH Dharma King Gar Tongstan, UIWBAH’s Secretary General Kai Chu Ru Zun, Chief Abbot of the International Buddhism Sangha Association Dharma Master Zhengda, Great Rinpoche Akou Lamo, and several dozens of eminent monks, rinpoches, and dharma masters who were to serve as observing witnesses. They held palms together to greet each other and were seated on the dharma rostrum.

To be fair, the decision by selection was first conducted to verify the status of Sakyamuni Buddha. The beseeching dharma document wrote, “We respectfully beseech a verification from the decision by selection. If Sakyamuni Buddha is truly a Buddha, a crown made by strands of hair will be put on the head. If not, there will be no crown.” First, a portrait of Sakyamuni Buddha was laid on an ordinary four-legged flat table of dark-brown color. Then, a pinch of sand from the Ganges River with the color of light camel wool was picked up and put on the portrait at a spot of hair at the top of the Buddha’s head. Wang Zha Shang Zun began to practice the dharma at a dharma rostrum which was about 13 feet away from the table. After the ritual of knocking the wood fish, ringing the bell, waving the Vajra, performing mudras, and chanting mantras, twelve documents written on yellow papers were burnt. All observing witnesses saw with their own eyes that the sand placed at the spot of hair at the top of the Buddha’s head began to disperse with inconceivable changes. Every grain of sand seemed to be alive. All sand grains moved individually with miraculous transformations to form a crown made of strands of hair, which very naturally and wonderfully stood up above the top of Sakyamuni Buddha’s head. A scene of adding a crown of strands of hair to the Buddha’s top-knot was manifested, proving that Sakyamuni Buddha is a true Buddha.

Immediately after and on the same table, the decision by selection was conducted for H.H. Dorje Chang Buddha III. The beseeching dharma document wrote, “We respectfully beseech a verification from the decision by selection. If H.H. Dorje Chang Buddha III is the incarnation of the primordial Sambhogakaya-Buddha Dorje Chang Buddha, a crown made by strands of hair will be put on the head. If not, there will be no crown.” Wang Zha Shang Zun practiced the dharma following exactly the same ritual as before. After the twelve documents were burnt, the sand of the Ganges River with the color of light camel wool that had been flatly put on the spot of hair at the top of H.H. Dorje Chang Buddha III’s head suddenly had the miraculous transformation of being elevated upward. Sand grains connected with each other to form strands of hair standing in the air. The strands of hair then automatically formed a crown of hair. A 3-dimensional crown was put on the head of H.H. Dorje Chang Buddha III in the portrait, proving that H.H. Dorje Chang Buddha III is a true Buddha coming to the world!

The last decision by selection was to verify whether the Sixth Patriarch Master Hui Neng was a Buddha’s nirmanakaya (meaning emanated body). The beseeching dharma document wrote, “We respectfully beseech a verification from the decision by selection. If the Sixth Patriarch Master Hui Neng is a Buddha’s nirmanakaya, a crown made by strands of hair will be put on the head. If not, there will be no crown.” As before, Wang Zha Shang Zun practiced the dharma following the same ritual and the twelve documents were burnt. Everyone saw that the sand of the Ganges River with the color of light camel wool placed at the top of Patriarch Master Hui Neng’s head had no movement or change at all. Therefore, the conclusion was that Patriarch Master Hui Neng was not a Buddha’s nirmanakaya. So a lower-level status had to be verified by the decision by selection, i.e. to determine whether Patriarch Master Hui Neng was an incarnation of a great Bodhisattva or not. The beseeching dharma document wrote, “We respectfully beseech a verification from the decision by selection. If the Sixth Patriarch Master Hui Neng is an incarnation of a great Bodhisattva, a crown made by strands of hair will be put on the head. If he was not at the level of a Bodhisattva, there will be no crown.” After Wang Zha Shang Zun practiced the dharma, a dharma crown was put on Master Hui Neng’s head. Sand grains formed a crown of hair. However, because Patriarch Master Hui Neng was not a Buddha or a Bodhisattva with universal or wonderful enlightenment, as stipulated by the dharma, the crown of hair did not stand up into the air and become a 3-dimensional crown, but was formed on a flat plane. However, it was very naturally structured and absolutely not something that can be made by humans.

The two sessions of the dharma assembly lasted more than five hours. To show the magnificence and extremely truthful nature of the crowning process through determination by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue, each of the venerable ones, dharma kings, rinpoches, great dharma masters, dharma masters, great laypersons, and others attending the dharma assembly took a test to crown the visage using the sand from the Ganges River. As it turned out, none of the holy and virtuous ones present who are at the levels of Golden Button Grade 2, Golden Button Grade 1, and Blue Button Grade 3 were able to crown the Buddha’s portrait with sand from the Ganges River. There was no manifestation of power of Buddha-dharma to cause miraculous changes. This proved that the great dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue can only be practiced by extremely great holy and virtuous ones at the level of Golden Button Grade 3 or higher. No one else possesses the realization to practice the dharma successfully.

Wang Zha Shang Zun was very dissatisfied with himself for the first session. He said that his cultivation was shallow and lacked merit and virtue and that his own karmic forces caused him not to practice this dharma of decision by selection perfectly. The reality was that a few people in the observing crowd had their karmic forces become visible during the dharma assembly. They caused disturbance in the Buddha hall when they could not control their excitement upon seeing holy states. They shouted loudly and pushed others. Such disrespect toward the holy dharma kept the outcome from being completely perfect. For this reason, Wang Zha Shang Zun decided to hold a second session of the dharma assembly. Before the second dharma assembly started, Dharma King Gar Tongstan made the rules on behalf of Wang Zha Shang Zun. He announced that onlookers could get closer to watch but no one was allowed to speak loudly or push others. All must have the mind focusing on being respectful before moving closer. Then Wang Zha Shang Zun practiced the dharma. The second dharma assembly had a perfect success with extremely magnificent manifestations, proving again that Sakyamuni Buddha is a true Buddha and H.H. Dorje Chang Buddha III is the incarnation of the primordial Sambhogakaya-Buddha Dorje Chang Buddha. In the process, the sand of the Ganges River of the light camel wool color placed at the top of the head exhibited unimaginably miraculous transformation. A lose-hair crown changed into a head-covering crown and a thick-hair crown changed into a thin-hair crown. The strands of hair gathered or separated as required at different places to knit into a naturally perfect crown. Every sand grain had its own independent life. Some walked extremely fast; some wandered around casually; some followed twisted paths; some traveled past the boundary and then came back; and some climbed from the bottom to the top. The sand grains followed each other one by one to form strands of hair that stood into the air without falling. Eventually, a knot was formed to create a perfect crown for the Sambhogakaya-Buddha. Then, Wang Zha Shang Zun snapped a finger to perform a mudra and the strands of hair fell into a pile of sand with no trace left of the crown. Wang Zha Shang Zun issued a dharma decree to distribute the sand of the Ganges River (which became Vajra Sand after the dharma was performed) to all who were present. Every attendee received a share of the Vajra Sand that manifested the holy crown worn by the genuine incarnation of the Buddha.

The situation at the time was that the dharma was practiced with the same table, at the same position, following the same ritual, and using the same sand of the Ganges River. However, the three hair crowns created were completely different. There was one Bodhisattva two-dimensional crown and there were two Buddha hair crowns that were three-dimensional and stood into the air. The latter two were also different from each other in terms of shape and structure.

All attendees on the dharma assembly on that day took an oath to testify for the above reported true facts, “We all attended the dharma assembly for determining the status of the Buddha by the Dharma of Jin Gang Fa Man Ze Jue as practiced by Wang Zha Shang Zun. We clearly understand and believe in the law of cause and effect. What was stated above is true and without any false statement. If we lied to deceive people, we not only will not become accomplished but also will descend into the three lower realms to undergo extremely miserable suffering. If what was stated above is all true, we wish and pray that all living beings be able to learn the true dharma of the Tathagata from H.H. Dorje Chang Buddha III and Sakyamuni Buddha, attain perfect good fortune and wisdom, and become accomplished and liberated to benefit countless living beings.”

(Translated from a news report in Chinese published by Taiwan Times that can be found online at http://www.twtimes.com.tw/?page=news&nid=545275)

Date of publication: 2016-01-27 09:02:57

Article from: http://xuanfa.net/announcements/wbah-announcements/wang-zha-shang-zun-determined-the-genuine-incarnation-of-the-buddha-through-the-dharma-assembly-of-vajra-dharma-hair/

 

Wang Zha Shang Zun-2Wang Zha Shang Zun-3

 

Link: https://goo.gl/Etq7xU

#DorjeChangBuddha #Buddha #SakyamuniBuddha #Incarnation #Tibetan Esoteric Buddhism #WangZhaShangZun #cultivation #dharma

發表於 Dharma Assembly of Empowerment by Kuan Shi Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion Experience and Benefits Sharing

“I laughed loudly and heartedly without stopping. I felt that the laugh resolved all kinds of worries and threw all my afflictions far, far away..”

I laughed loudly and heartedly without stopping. I felt that the laugh resolved all kinds of worries and threw all my afflictions far, far away

Speaking from My Experience of Attending the Dharma Assembly of Empowerment by Kuan Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion

–“I laughed loudly and heartedly without stopping. I felt that the laugh

resolved all kinds of worries and threw all my afflictions far, far away..”

 

I am grateful to H.H. Dorje Chang Buddha III, Kuan Shi Yin Bodhisattva, and all Buddhas and Bodhisattvas!

 

At the beginning, I followed the instruction from the master who was practicing the dharma to relax my entire body. Shortly after, I started to tremble from my feet. My heart was filled with happiness, delight, and joy and I laughed. However, I realized that there were no movements or sound from other people and thus tried to be silent, but I could not control myself. So I laughed loudly and heartedly without stopping. I felt that the laugh resolved all kinds of worries and threw all my afflictions far, far away. I was under the light of auspiciousness and harmony that covered everywhere. My laugh caused tear to flow from my eyes. Later, I sat down, but I continued to laugh heartedly and could not stop myself. Then I heard the singing of the Six Character Great Bright Mantra and the holy name of Kuan Shi Yin Bodhisattva. Some people in the hall joined the singing. At that time, I stood up to make some movements. After that, I sat down and again laughed incessantly. That was simply beyond my control. I also said repeatedly, “Hey, I laughed too much!”

 

Then I felt that I was like traveling within the lights in the empty space. Also, there was a kind of instruction to make me talk. So I kept saying, “Okay, okay, no problem, no problem, all are very well.” I also said, “Hey, Amitabha Buddha came, Amitabha Buddha came!” “I am grateful to the empowerment from Buddhas and Bodhisattvas to remove our karmic hindrances. I am grateful to the empowerment from Buddhas and Bodhisattvas to remove our karmic hindrances, so that I will have no impediment when my life ends.” “That will keep me far away from distorted dreaming thinking and enable me to attain ultimate nirvana.” “Amitabha Buddha empowers us to remove our karmic hindrances, so we all attain accomplishment and liberation early.” “All unfavorable karmic conditions will be removed, Amitabha Buddha! Dharma brothers will get along in harmony. Everyone will become accomplished.” “I am grateful to Amitabha Buddha. I am grateful to Buddhas and Bodhisattvas for coming to bring away my past adversaries and creditors. I am grateful to the empowerment from Amitabha Buddha that expels my karmic hindrances.” “Buddha light can introduce my past adversaries and creditors to leave suffering and acquire happiness and enable them to be reborn in good realms. Amitabha Buddha!”

 

I could recall that I had never had such a big laugh so openly and freely. It lasted so long to transmit joy and happiness to others and was full of positive energy. I felt both happy and grateful. Even until long after the empowerment dharma assembly had ended, such joyful sense and awareness was still there. My mood was relaxed and delightful. My heart was filled with peace, kindness, and joy whenever I saw anyone or anything.

 

Next in September, Hua Zang Si held another session of the Dharma Assembly of Empowerment by Kuan Yin Bodhisattva’s Mind of Great Compassion. Due to the limitation on the number of attendees, we stayed outside the hall to receive empowerment.

 

The experience of this time was not quite the same as the last time. We sat with our eyes closed. The attendees first chanted the Six Character Great Bright Mantra and then chanted their own mantras. I immediately felt that there was a flow of black air rolling in my chest. So I began to spit it out and also yelled loudly. I kept doing that until completely spitting that black air out. Then there was a flow of warm air rising from my back. At that time, my body felt rather warm, even though I was sitting on the cold floor.

 

A Buddhist nun before me stood up and began to dance and rotating. From time to time, I felt the lap of her clothing waving by my face. She also laid herself down. I felt the movement of her hands and feet. Her feet kicked toward me. I spontaneously stepped backward.

 

At this time, I heard all kinds of sound in the hall. Someone was chanting the Buddha’s name in a tone of soprano. The sound of patting was also heard. I gradually calmed down and felt that my body became lighter and was within auspicious and peaceful light. I felt that I was in the sky viewing the scene from above. I saw mountains, ocean, and buildings. The views in front of my eyes were played like in a movie.

 

The empowerment from Buddhas and Bodhisattvas are truly inconceivable. Even those of us who were outside the hall also received benefits of different types. I am greatly moved! Again, I am grateful to the empowerment from H.H. Dorje Chang Buddha III, Kuan Shi Yin Bodhisattva, and all Buddhias and Bodhisattvas!

 

Humble Disciple: Shi Zhengjian, holding my palms together

September 14, 2016

 

Link: https://goo.gl/AbCn2p

#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #Buddha #GuanYinBodhisattva #Bodhisattva #Empowerment #Compassion #Laugh #Mantra

發表於 願正法永駐

頂禮南無 第三世多杰羌佛-《感恩羌佛》 筆者:華宗

頂禮南無 第三世多杰羌佛《感恩羌佛》

 

羌佛說法照大地,

千載難逢我得聞。

輪迴之苦得解脫,

眾善奉行報佛恩。

 

 

此文章鏈接:https://goo.gl/Xmr7b8

第三世多杰羌佛藝術 第三世多杰羌佛正法 第三世多杰羌佛返老回春第三世多杰羌佛獲世界和平獎 第三世多杰羌佛法音 第三世多杰羌佛佛法 #第三世多杰羌佛詩詞歌賦

發表於 Hua Zang Si in San Francisco

The Abbess of Hua Zang Si–Great Dharma Master Ruo Hui

The Abbess of Hua Zang Si–Great Dharma Master Ruo Hui-1

The Abbess of Hua Zang Si–Great Dharma Master Ruo Hui

 

The abbess of Hua Zang Si is Great Dharma Master Ruo Hui. She is a disciple of H.H. Dorje Chang Buddha III. She is deeply and broadly proficient in the sutras, abides by the precepts with pure cultivation, upholds correct views, and possesses high and profound virtue and conduct.

Driven by her endowed wisdom and firm aspiration, Great Dharma Master Ruo Hui started learning Buddhism since her childhood. While she was a young person facing a splendid future, the Dharma Master decided without hesitation to abandon worldly life to become a monastic practitioner. She respectfully quested for the practice of Buddhism, studied the sutras deeply, and cherished the goal of benefiting living beings in her cultivation and practice. Additionally, she demonstrated outstanding virtue and talent in her diligent study and research in the academic arena and received a Master’s degree from the Department of Philosophy of Taiwan University. She made a vow to dedicate her life to grandly propagating Buddha-dharma and broadly saving living beings. She served as the dean of the Chien Fo Shan Girl Buddhist College in Taiwan in her early years and have been continuously making contributions to the education of Buddhist monastics. However, the Dharma Master was deeply aware of the widely prevalent chaotic phenomena in the current Buddhist world, such as confusing views, non-unified sects and schools advocating their own tenets, miscellaneous teachings that are complex but incomplete, and promoting false doctrines as authentic Buddhism. Consequently, pious Buddhist disciples are searching and questing in vain and still unable to learn the true dharma of the Tathagata. Their lifetimes are thus wasted! Therefore, the Dharma Master was continuously concerned about this situation day and night and eagerly beseeched to find the genuine lineage from the Buddha that transmits the true teachings of the Tathagata.

 

華藏寺住持-2
The Abbess of Hua Zang Si–Great Dharma Master Ruo Hui

In 1996, the Dharma Master had the good fortune to listen respectfully to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. At that time, she sensed strongly and received the bright manifestation of the supremely and perfectly enlightening Buddha-dharma from His Holiness the Buddha! Later, guided by the karmic affinity to true Buddha-dharma, she fulfilled her wish to become a disciple of H.H. Dorje Chang Buddha III. Since then, she eagerly and respectfully listened to the recorded dharma discourses expounded by His Holiness the Buddha day and night. Through studying deeply with reference to the sutras, she eventually became enlightened by the teaching! She also received a holy inner-tantric initiation from the Buddha Master, which enabled her to personally realize the absolute truth of Buddha-dharma as if seeing the blue sky after pushing the blocking dark clouds aside. Since then, the Dharma Master abided by the teachings to benefit living beings with loving compassion in cultivation and practice. Shortly after that, she was delighted to learn that the Buddha Master was grandly publicizing and propagating the true dharma of the Tathagata in the Western world. After deep thinking and careful pondering, the Dharma Master decided to resign from the duty of the Dean of the Buddhist College to take up the mission to serve living beings. She traveled across the ocean to the United States to follow her Buddha Master, H.H. Dorje Chang Buddha III. She piously and deeply cultivated in the authentic lineage of Buddhism and engaged in the undertaking of propagating the true dharma of the Tathagata to benefit living beings.

 

Through the many years, the Dharma Master received true Buddha-dharma transmitted by H.H. Dorje Chang Buddha III in person and realized the key attainment of the dharma. In the dharma mandala, she manifested deeply cultivated power and superior state of realization. Once, she fortunately attended a grand and magnificent Vajra obstruction-removing dharma assembly. At that time, dharma masters and abbots of many monasteries and rinpoches were present. When stepping forward to receive empowerment, almost all of them were subdued by the power of the Buddha-dharma to show a suffering appearance and unable to support themselves by their power of concentration. Only Great Dharma Master Ruo Hui remained firmly unperturbed and successfully went through the holy power of Samadhi. She handled the situation magnificently and perfectly by calm without even any change in her facial expression. For that, she was praised by H.H. Dorje Chang Buddha III! Additionally, the Dharma Master also received a dharma of state practice transmitted by the Buddha Master in person and attained the accomplishment of crown-opening within two hours.

 

The Abbess of Hua Zang Si–Great Dharma Master Ruo Hui-3
Hua Zang Si in San Francisco

Since the grand opening of Hua Zang Si in December 2004 to now, the Dharma Master has served at the positions of prior (warden), deputy abbess, and abbess at this temple, which is the first temple of true dharma of Buddhism established in the Western world by H.H. Dorje Chang Buddha III. Since the temple’s establishment, her responsibilities cover a wide range of the temple’s dharma affairs and operations including various dharma assemblies, training and education of the monastic personnel, defining the system and rules to manage the temple, and so on. With her abundant and solid knowledge in the theory of Buddhism and the teaching of practicing in silence, experience in managing and operating a temple, as well as deeply cultivated power in meditative concentration, she continuously serves since the beginning as the karma monastic master in awarding the complete set of grand precepts through three dharma assemblies and the professor/teacher of various courses in precepts, rituals, meditation, group practice, education of monastics and others at the Academy of Exoteric Buddhism of Hua Zang Si. She also conducted teaching and training at Buddhist institutions in the United States and overseas. Many of the disciples she taught have now become dharma masters or monastic practitioners. Actually, quite a number of them have even become excellent managerial personnel at some temples in different countries.

The Dharma Master always kept a low-key appearance in her cultivation and practice. She applies patience to carry out the important mission. She is humble and modest and never promotes or publicizes herself. She always sets herself as an example to teach Buddhist disciples with her speech and conduct. Upholding the principle of loving compassion, she quietly devotes herself to the undertaking of benefiting and delighting living beings to enlighten herself as well as others. Moreover, she always upholds the principles, rigorously follows the rules, and adheres to the true dharma and teachings from H.H. Dorje Chang Buddha III. She strives for true realization through concrete cultivation to lead the disciples to advance on the path of accomplishment and liberation. Dharma Master Ruo Hui is an accomplished eminent Buddhist monk whom we should follow and learn from.

 

On September 10, 2015, the then abbess of Hua Zang Si Dharma Master Long Hui left Hua Zang Si to serve at her newly appointed position at the Hua Zang Buddhist Institute in Los Angeles. At that time, Great Dharma Master Ruo Hui was officially promoted to serve as the abbess of Hua Zang Si. She is deeply aware of the great importance of her responsibility and dares not lax, since Hua Zang Si is not an ordinary temple and, rather, is a temple of true dharma of Buddhism established in the Western world by H.H. Dorje Chang Buddha III, her Buddha Master! Knowing that it requires an all-out effort from her to execute this important task, she is determined to lead the temple’s monastics and layperson followers to work even harder to build Hua Zang Si into a temple of true dharma of Buddhism that truly abides by and practices the teachings of H.H. Dorje Chang Buddha III and Sakyamuni Buddha to benefit living beings, broadly save sentient beings, and nurture and develop Buddhists with outstanding and excellent talent. In the process of accomplishing this mission, Hua Zang Si will make concrete contributions to the compassion, happiness, peace, and joy of people in America and in the world and to living beings’ perfect good fortune and wisdom, liberation, and accomplishment, and will definitely live up to the high expectations from Buddhas and Bodhisattvas as well as living beings!

Link: http://dharma-hhdorjechangbuddhaiii.org/the-abbess-of-hua-zang-si-great-dharma-master-ruo-hui/

#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #Buddha #Dharma #DharmaMasterRuoHui # Buddhism #Buddhist

 

 

 

 

 

 

發表於 Art of H.H. Dorje Chang Buddha III

H.H. Dorje Chang Buddha III’s Painting Titled “Ink Lotus” Was Auctioned at a Staggeringly High Price at Gianguan Spring Auction

H.H. Dorje Chang Buddha III_s Painting Titled InkLotus Was Auctioned-1

H.H. Dorje Chang Buddha III’s Painting Titled “InkLotus” Was Auctioned

at a Staggeringly High Price at Gianguan Spring Auction

(Reported from New York, published by World Journal at: http://www.worldjournal.com/3101932/article)

 

 

The Spring Auction held by Gianguan Auctions very recently marks the first time in which so many great artworks by renowned artists are gathered together, which wowed viewers and sent buyers from all countries into a bidding frenzy. Of all of the works, “Ink Lotus” by the contemporary H.H. Dorje Chang Buddha III was deemed supreme in both merit and value. Paintings and calligraphy by H.H. Dorje Chang Buddha III are difficult to come by, and even more difficult to acquire. According to auction specialists, the International Art Museum of America has offered to purchase H.H. Dorje Chang Buddha III’s sunflower and water lily oil paintings for over $1,000,000 per square foot, but has yet to acquire the paintings due to unsuccessful price negotiations. At Gianguan’s Spring Auction, this painting was sold at the highest price. surpassing that of works by renowned artists past and present, and trumping by multiple times the selling price of all works by famed historical and contemporary masters sold at the spring auction, such as those of Shi Tao, Wu Changshuo, Yun Nantian, Qi Baishi, Zhang Daqian, Xu Beihong, Fu Baoshi, Pan Tianshou, Li Keran, Huang Binhong, Wu Guanzhong, and even the Five Dynasties’ Juran, the Southern Song Dynasty’s Su Hanchen, and Wen Zhengming and Zheng Banqiao of the Ming/Qing Dynasty.

 

H.H. Dorje Chang Buddha III_s Painting Titled InkLotus Was Auctioned-2    “Ink Lotus” by H.H. Dorje Chang Buddha III

 

H.H. Dorje Chang Buddha III is a world-class master artist, as well as the highest world leader of Buddhism: in 2012 the United States Senate unanimously voted to approve the resolution to honor H.H. Dorje Chang Buddha III’s contribution to humanity, and conferred the title of His Holiness upon Dorje Chang Buddha III. H.H. Dorje Chang Buddha III is also the only Buddha in the world to have a Buddha Day— “H.H. Dorje Chang Buddha III Day,” proclaimed in writing by the mayor of Washington D. C. on January 19th, 2011. The USPS approved the issuance of a commemorative first-day cover envelope in honor of H.H. Dorje Chang Buddha III Day. H.H. Dorje Chang Buddha III has also received countless awards, including the World Peace Prize, the Presidential Gold Medal, the Congressional Republican Gold Medal, the International Leader Award, and the Martin Luther King Award, among others. H.H. Dorje Chang Buddha III is also a Fellow of Britain’s Royal Academy of Arts, and the only Fellow appointed in the Academy’s two hundred year history. The fellowship was awarded by the Academy’s President Phillip King, at a ceremony in the British Embassy in Washington. Furthermore, H.H. Dorje Chang Buddha III’s paintings are rare and hard to come by, as they are almost never found in circulation in society. All originals feature a three-dimensional fingerprint as authentication.

For information about Gianguan Auctions:

Website: http://www.gianguanauctions.com

Phone: 212-867-7288

 

Link: http://dharma-hhdorjechangbuddhaiii.org/16-5-m-for-dorje-chang-buddha-painting-breaks-record/

#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #Buddha #ART #ChineseArt #InkLotus #Painting #ChinesePainting #WorldPeacePrize